Übersetzung für "Turned around" in Deutsch
It
just
flared
up,
and
he
turned
around,
and
he
looked
like
this.
Es
flammte
einfach
auf,
er
drehte
sich
um
und
sah
so
aus.
TED2013 v1.1
Have
you
ever
wondered
how
such
a
situation
can
be
turned
around?
Haben
Sie
sich
je
gefragt,
wie
eine
solche
Situation
umgedreht
werden
kann?
TED2020 v1
And
everyone
turned
around,
startled.
Und
alle
drehten
sich
um,
ganz
verdattert.
TED2020 v1
She
turned
around,
her
chin
lowered,
her
forehead
bent
forward.
Sie
wandte
sich
wieder
um,
das
Kinn
gesenkt.
Books v1
They
presently
stopped
and
turned
around.
Sie
blieben
sofort
stehen
und
drehten
sich
um.
Books v1
Tom
heard
a
noise
behind
him
and
turned
around.
Tom
hörte
ein
Geräusch
hinter
sich
und
drehte
sich
um.
Tatoeba v2021-03-10
He
has
turned
180
degrees
around.
Er
hat
sich
um
180
Grad
gewendet.
Tatoeba v2021-03-10
He
turned
around
and
looked
back.
Er
drehte
sich
um
und
schaute
zurück.
Tatoeba v2021-03-10
She
turned
around
when
she
heard
his
voice.
Sie
drehte
sich
um,
als
sie
seine
Stimme
hörte.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
both
turned
around
to
watch.
Tom
und
Maria
drehten
sich
beide,
zuzugucken,
um.
Tatoeba v2021-03-10
She
turned
around
and
scowled
at
me.
Sie
drehte
sich
um
und
blickte
mich
düster
an.
Tatoeba v2021-03-10
Willy
turned
around
and
went
back
down
the
cliff
to
where
Guevara
lay.
Cuba
kehrte
um
und
ging
zur
Klippe
zurück,
wo
Guevara
lag.
Wikipedia v1.0
And
she
turned
that
audience
around
on
a
pin.
Und
sie
drehte
die
Zuhörer
damit
auf
der
stelle
um.
TED2013 v1.1
I
turned
around
and
there
he
was.
Ich
drehte
mich
um
und
da
war
er.
OpenSubtitles v2018
I
laughed
and
turned
around
in
chapel.
Ich
habe
gelacht
und
mich
in
der
Kapelle
umgedreht.
OpenSubtitles v2018