Übersetzung für "Turned around" in Deutsch

It just flared up, and he turned around, and he looked like this.
Es flammte einfach auf, er drehte sich um und sah so aus.
TED2013 v1.1

Have you ever wondered how such a situation can be turned around?
Haben Sie sich je gefragt, wie eine solche Situation umgedreht werden kann?
TED2020 v1

And everyone turned around, startled.
Und alle drehten sich um, ganz verdattert.
TED2020 v1

She turned around, her chin lowered, her forehead bent forward.
Sie wandte sich wieder um, das Kinn gesenkt.
Books v1

They presently stopped and turned around.
Sie blieben sofort stehen und drehten sich um.
Books v1

Tom heard a noise behind him and turned around.
Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um.
Tatoeba v2021-03-10

He has turned 180 degrees around.
Er hat sich um 180 Grad gewendet.
Tatoeba v2021-03-10

He turned around and looked back.
Er drehte sich um und schaute zurück.
Tatoeba v2021-03-10

She turned around when she heard his voice.
Sie drehte sich um, als sie seine Stimme hörte.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary both turned around to watch.
Tom und Maria drehten sich beide, zuzugucken, um.
Tatoeba v2021-03-10

She turned around and scowled at me.
Sie drehte sich um und blickte mich düster an.
Tatoeba v2021-03-10

Willy turned around and went back down the cliff to where Guevara lay.
Cuba kehrte um und ging zur Klippe zurück, wo Guevara lag.
Wikipedia v1.0

And she turned that audience around on a pin.
Und sie drehte die Zuhörer damit auf der stelle um.
TED2013 v1.1

I turned around and there he was.
Ich drehte mich um und da war er.
OpenSubtitles v2018

I laughed and turned around in chapel.
Ich habe gelacht und mich in der Kapelle umgedreht.
OpenSubtitles v2018