Übersetzung für "Turn out that" in Deutsch

As a result, it may simply turn out that this mechanism is not used.
Dies kann dazu führen, dass dieser Mechanismus einfach nicht genutzt wird.
TildeMODEL v2018

Hey, Kid, turn out that light, will you?
Hey, Kid, mach das Licht aus!
OpenSubtitles v2018

We just hoped that it would turn out that Martin would come home.
Wir hofften nur, dass Martin nach Hause kommen würde.
OpenSubtitles v2018

But things didn't turn out that way, did they, Barry?
Aber es ging ganz anders aus, nicht wahr, Barry?
OpenSubtitles v2018

I won't have him turn out like that uncle of yours.
Ich lasse nicht zu, dass er wie dein Onkel wird.
OpenSubtitles v2018

Wait, before you turn that out, have we talked about everything we need to?
Bevor du das Licht ausmachst, haben wir über alles gesprochen?
OpenSubtitles v2018

It'll turn out that I'm the only one here with balls.
Schließlich bin ich es, die hier die Eier in der Hose hat...
OpenSubtitles v2018

Didn't it turn out that he'd stolen the hot dog cart?
Hat es sich nicht herausgestellt, dass er den Hot-Dog-Wagen geklaut hat?
OpenSubtitles v2018

Most people just turn out that way, but you're really taking charge.
Die meisten werden es einfach, aber ihr gebt euch wirklich Mühe.
OpenSubtitles v2018

It doesn't mean he'll turn out that way.
Das heißt nicht, dass er so wird.
OpenSubtitles v2018

Now, don't you turn out that baby until we get to the island, right?
Bekommen Sie das Baby bloß nicht, bevor wir auf der Insel sind.
OpenSubtitles v2018

You don't think it's gonna turn out like that, do you?
Du glaubst doch nicht, dass es so ein Ende nimmt?
OpenSubtitles v2018

Do not let them turn me out into that dark night, alone.
Sonst werfen sie mich alleine auf die kalte Straße.
OpenSubtitles v2018

It would turn out that it could.
Es zeigte sich, dass es ging.
ParaCrawl v7.1

In the case of the proposed bypass it may turn out that the route submitted cannot receive approval.
Im Fall der Umfahrungsstraße kann sich die eingereichte Trasse als nicht genehmigungsfähig herausstellen.
ParaCrawl v7.1

In this way, it can turn out that an entire dosing series is flawed.
Auf diese Weise kann sich herausstellen, dass eine gesamte Seriendosierung fehlerhaft ist.
EuroPat v2

So how did it turn out that it’s just both of you now?
Wie kam es nun dazu, dass ihr nur noch zu zweit seid?
CCAligned v1