Übersetzung für "Turn it back" in Deutsch

To stop recording, turn it back.
Zurückdrehen, wenn Sie aufhören wollen.
OpenSubtitles v2018

So if we turn it back on...
Also, wenn wir ihn wieder einschalten...
OpenSubtitles v2018

Turn it back into its original form.
Verwandeln Sie es wieder in seine Originalform.
OpenSubtitles v2018

I can't figure out how to turn it back on.
Ich weiß nicht, wie man ihn wieder anmacht.
OpenSubtitles v2018

And then when you're done, you turn it back on.
Und wenn man dann fertig ist, stellt man sie wieder an.
OpenSubtitles v2018

I forgot to tell you to turn it back up after a few minutes.
Ich hatte vergessen, Ihnen zu sagen, es wieder aufzudrehen.
OpenSubtitles v2018

I want you to take the ship, turn it back around the way you came.
Ich will, dass Sie denselben Weg wieder zurückfahren.
OpenSubtitles v2018

I wonder how long it would take to turn it back into an aquarium.
Wie lange es wohl dauern würde, ihn in ein Aquarium zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018

You've got to turn it back.
Du kannst es auch wieder umdrehen.
OpenSubtitles v2018

Every time I turn my back, it wants to go wild again.
Kaum, dass ich mich umdrehe, will es wieder eine Wildnis werden.
OpenSubtitles v2018

And now it's your turn to give it back.
Und nun ist es an dir, diese zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018

It's just hard for me to just turn it back on.
Es fällt mir nur schwer, wieder einzuschalten.
OpenSubtitles v2018

I was hoping you may have been trying to turn it back into water.
Ich hatte gehofft, du versuchst es wieder in Wasser zu verwandeln.
OpenSubtitles v2018

Leave it off for a few seconds and turn it back on.
Lassen Sie es für einige Sekunden ausgeschaltet und schalten Sie es wieder ein.
CCAligned v1

Note that if you disable performance management, you can't turn it back on.
Wenn Sie die Leistungsverwaltung deaktivieren, können Sie sie nicht wieder aktivieren.
ParaCrawl v7.1

The mirror can sense danger and turn it back.
Der Spiegel kann Gefahren vorhersehen und sie abwenden.
ParaCrawl v7.1