Übersetzung für "Turn it back" in Deutsch
To
stop
recording,
turn
it
back.
Zurückdrehen,
wenn
Sie
aufhören
wollen.
OpenSubtitles v2018
So
if
we
turn
it
back
on...
Also,
wenn
wir
ihn
wieder
einschalten...
OpenSubtitles v2018
Turn
it
back
into
its
original
form.
Verwandeln
Sie
es
wieder
in
seine
Originalform.
OpenSubtitles v2018
I
can't
figure
out
how
to
turn
it
back
on.
Ich
weiß
nicht,
wie
man
ihn
wieder
anmacht.
OpenSubtitles v2018
And
then
when
you're
done,
you
turn
it
back
on.
Und
wenn
man
dann
fertig
ist,
stellt
man
sie
wieder
an.
OpenSubtitles v2018
I
forgot
to
tell
you
to
turn
it
back
up
after
a
few
minutes.
Ich
hatte
vergessen,
Ihnen
zu
sagen,
es
wieder
aufzudrehen.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
take
the
ship,
turn
it
back
around
the
way
you
came.
Ich
will,
dass
Sie
denselben
Weg
wieder
zurückfahren.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
how
long
it
would
take
to
turn
it
back
into
an
aquarium.
Wie
lange
es
wohl
dauern
würde,
ihn
in
ein
Aquarium
zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018
You've
got
to
turn
it
back.
Du
kannst
es
auch
wieder
umdrehen.
OpenSubtitles v2018
Every
time
I
turn
my
back,
it
wants
to
go
wild
again.
Kaum,
dass
ich
mich
umdrehe,
will
es
wieder
eine
Wildnis
werden.
OpenSubtitles v2018
And
now
it's
your
turn
to
give
it
back.
Und
nun
ist
es
an
dir,
diese
zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018
It's
just
hard
for
me
to
just
turn
it
back
on.
Es
fällt
mir
nur
schwer,
wieder
einzuschalten.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
you
may
have
been
trying
to
turn
it
back
into
water.
Ich
hatte
gehofft,
du
versuchst
es
wieder
in
Wasser
zu
verwandeln.
OpenSubtitles v2018
Leave
it
off
for
a
few
seconds
and
turn
it
back
on.
Lassen
Sie
es
für
einige
Sekunden
ausgeschaltet
und
schalten
Sie
es
wieder
ein.
CCAligned v1
Note
that
if
you
disable
performance
management,
you
can't
turn
it
back
on.
Wenn
Sie
die
Leistungsverwaltung
deaktivieren,
können
Sie
sie
nicht
wieder
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
The
mirror
can
sense
danger
and
turn
it
back.
Der
Spiegel
kann
Gefahren
vorhersehen
und
sie
abwenden.
ParaCrawl v7.1