Übersetzung für "Turn inward" in Deutsch

In the face of all of this turbulence, some suggest that America should turn inward.
Angesichts aller dieser Turbulenzen meinen manche, Amerika solle sich nach innen orientieren.
News-Commentary v14

This year, we're going to turn that observation inward and work on re-creating emotional states:
Dieses Jahr werden wir die Beobachtung nach innen wenden und emotionale Zustände nachbilden:
OpenSubtitles v2018

Some of us repress our anger and turn it inward.
Einige von uns unterdrücken ihre Wut und wenden sie nach innen.
ParaCrawl v7.1

They constantly turn inward rather than looking to the cross for hope.
Sie wenden sich ständig nach innen, statt zur Hoffnung des Kreuzes aufzublicken.
ParaCrawl v7.1

Twitter Whatsapp Could China Turn Inward?
Twitter Whatsapp Könnte sich China nach innen wenden?
ParaCrawl v7.1

Try to find your soul and turn your eyes inward.
Strebt danach, eure Seele zu finden und drinnen in ihr zu wenden.
ParaCrawl v7.1

Or will America’s apparent inward turn be as brief as it was following Vietnam?
Oder wird Amerikas augenscheinlicher Blick nach innen von so kurzer Dauer sein wie nach Vietnam?
News-Commentary v14

The devotee's mind gains strength and is then able to turn inward.
Der Geist des Verehrers gewinnt an Kraft und wird fähig, sich nach innen zu wenden.
ParaCrawl v7.1

The ballast for the road bed 19 is in turn transported inward in transport bodies 36 on the conveyor track 35 .
Der Schotter für die Gleisbettung 19 wird wiederum in Transportkörpern 36 auf der Transportbahn 35 antransportiert.
EuroPat v2

These in turn are supported inward directed against the spiral springs 53, 54 .
Diese wiederum stützen sich nach innen gerichtet gegen die Schraubenfedern 53, 54 ab.
EuroPat v2

Today, I'm going to turn the focus inward to look at my own followers.
Heute werde ich den Fokus nach innen richten, um meine eigenen Anhänger zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

This meditation helps us turn our mind inward for contemplation and relaxation.
Diese Meditation hilft uns, unseren Geist nach Innen zu wenden zur Kontemplation und Entspannung.
ParaCrawl v7.1

They turn us inward and create the optimal conditions for calmness and ease.
Sie bringen unseren Fokus nach innen und schaffen die optimale Voraussetzung für Ruhe und Gelassenheit.
ParaCrawl v7.1

We should focus on these tones when we turn inward.
Auf diese Musik sollten wir uns ausrichten, wenn wir uns nach innen wenden.
ParaCrawl v7.1

The Cape Cod Bay shoreline extends from Race Point to the far west, to Wood End in the south, eastward to Long Point, which in turn points inward towards the town, and provides a natural barrier for Provincetown Harbor.
Die Küstenlinie der Cape Cod Bay erstreckt sich vom "Race Point" im Westen bis nach "Wood End" im Süden sowie östlich bis "Long Point", der nach innen zum Cape zeigt und so eine natürliche Barriere für den Hafen von Provincetown bildet.
Wikipedia v1.0

When countries fear a loss of sovereignty, whether because of globalization or an influx of refugees, their first instinct often is to turn inward, even if it means renouncing liberal principles and institutions.
Wenn Länder den Verlust ihrer Souveränität fürchten, sei es aufgrund der Globalisierung oder eines Zustroms von Flüchtlingen, folgen sie häufig ihrem ersten Impuls, sich nach innen zu wenden, sogar wenn das bedeutet, liberale Prinzipien und Institutionen aufzugeben.
News-Commentary v14

As the US and Europe turn inward, ensuring the SDGs’ success will increasingly depend on encouraging – and becoming accustomed to – Chinese leadership.
Während die USA und Europa den Blick nach innen wenden, wird die erfolgreiche Umsetzung der nachhaltigen Entwicklungsziele zunehmend davon abhängen, ob China ermuntert werden kann die Rolle des führenden Akteurs zu übernehmen – und sich damit anzufreunden.
News-Commentary v14

Together with widespread hostility to organized religion, manifested in such hugely popular books as Richard Dawkins’s The God Delusion , disappointment with social ideals means that we turn inward.
Im Verbund mit der weit verbreiteten Feindseligkeit gegenüber der organisierten Religion, die sich etwa in enorm populären Büchern wie Richard Dawkins’ Der Gotteswahn manifestiert, sorgt unsere Enttäuschung bezüglich unserer gesellschaftlichen Ideale dafür, dass wir uns nach innen wenden.
News-Commentary v14

The main danger for Japan today is a tendency to turn inward, rather than becoming a global civilian power that realizes its great potential to produce global public goods.
Die größte Gefahr für Japan ist heute eine Tendenz, sich nach innen zu wenden, anstatt zu einer zivilen Macht in der Welt zu werden, die ihr großes Potenzial ausschöpft, globale Kollektivgüter zu produzieren.
News-Commentary v14

Or do you turn inward and reward your military friends and other cronies, at the expense of almost everyone else?
Oder wenden Sie ihre Aufmerksamkeit nach innen und belohnen Ihre Freunde beim Militär und andere Spießgesellen auf Kosten fast aller anderen?
News-Commentary v14

And that means that export-led developing Asia now has no choice but to turn inward and rely on its own 3.5 billion consumers.
Und das bedeutet, dass die exportorientierte Wirtschaft der sich entwickelnden asiatischen Länder nunmehr keine andere Wahl hat, als den Blick nach innen zu richten und auf ihre eigenen 3,5 Milliarden Konsumenten zu setzen.
News-Commentary v14

America did, indeed, turn inward following the fall of Saigon, and its neglect of Afghanistan following the Soviet withdrawal in 1989 led to chaos and Al Qaeda’s near-takeover of the country.
Tatsächlich zog sich Amerika nach dem Fall Saigons in sich selbst zurück und die Vernachlässigung Afghanistans nach dem sowjetischen Rückzug im Jahr 1989 führte zu Chaos und der beinahen Machtübernahme der Al-Kaida in diesem Land.
News-Commentary v14