Übersetzung für "Trust your heart" in Deutsch

Trust me, your heart is complicated.
Vertrau mir dein Herz ist kompliziert.
OpenSubtitles v2018

You know, you... You have to ask questions, and you have to trust your heart.
Du musst Fragen stellen und du musst deinem Herzen vertrauen.
OpenSubtitles v2018

Trust your heart, and you'll always be okay.
Vertraue auf dein Herz und es wird dir immer gut ergehen.
OpenSubtitles v2018

I trust your word, your heart.
Ich vertraue deinem Wort, deinem Herzen.
OpenSubtitles v2018

You have to trust your heart.
Du musst auf dein Herz hören.
OpenSubtitles v2018

So if you get into the shit, you trust your heart not your head.
Wenn in der Scheiße bist, vertraue deinem Herz nicht deinem Verstand.
OpenSubtitles v2018

First may I be quite sure that I may trust your heart?
Kann ich mich zunächst ganz sicher D einem Herzen anvertrau'n?
OpenSubtitles v2018

Trust us with your heart.
Vertrauen Sie Ihre Gefühle uns an.
ParaCrawl v7.1

We will trust your heart.
Wir vertrauen auf dein Herz.
OpenSubtitles v2018

But I trust your heart.
Aber ich glaube deinem Herzen.
ParaCrawl v7.1

You should be firmly convinced that I will hear you, that I will always lend you My ear and take pleasure in the words of trust spoken by your heart, even if your mouth remains silent.
Und das soll euch feste Gewißheit sein, daß Ich euch höre, daß Ich Mein Ohr immer zu euch neige und Mich der zutraulichen Worte freue, die euer Herz spricht, auch wenn euer Mund stumm dabei bleibt.
ParaCrawl v7.1

When you trust Jesus in your heart, He pardons your sins and cleanses them with His Blood.
Wenn du Jesu im Herzen trauest, so vergibt er deine Sünden und wäscht sie mit seinem Blut weg.
ParaCrawl v7.1

In those moments when a sunrise steals your heart, or music captures your soul, or a child looks up at you with such trust that your heart is melted, or a magnificent Human being says something that makes you know there is wonderful God and that He is your benefactor, that you are His glory on earth, that you are on the threshold of something glorious — at those moments of pure art of life, you are in the moment.
In jenen Augenblicken, wann dir ein Sonnenaufgang dein Herz stiehlt, oder wann Musik deine Seele gefangen setzt, oder wann ein Kind mit solch einem Zutrauen zu dir hochschaut, dass dein Herz schmilzt, oder wann dir ein herrliches Menschenseinswesen etwas sagt, was dich erkennen lässt, es gibt einen wundervollen Gott, und dass Er dein Wohltäter ist, dass du Seine Pracht hier auf Erden bist, dass du dich auf der Schwelle zu etwas Gloriosem befindest – in jenen Augenblicken der reinen Kunst des Lebens bist du im Augenblick.
ParaCrawl v7.1

If you truly believe and trust this in your heart, receiving Jesus alone as your Savior, declaring, "Jesus is Lord," you will be saved from judgment and spend eternity with God in heaven.What is your response?
Wenn Sie dies wirklich und von ganzem Herzen glauben und ihm vertrauen, Jesus, und nur Jesus, als Ihren Erlöser annehmen und bekennen: "Jesus ist Gott, Jesus ist der Herr," dann sind Sie vom Gericht befreit und werden in Ewigkeit bei Gott im Himmel sein.
ParaCrawl v7.1

When you trust Jesus in your heart, He saves you from sin, and lifts you out of a lost and hopeless life – just as He delivered the three Hebrews from the fiery furnace!
Wenn du Jesu im Herzen trauest, so rettet er dich aus der Sünden und hebt dich aus einem verlorenen und hoffnungslosen Leben—gerade wie er die drei Hebräer aus dem feurigen Ofen rettete!
ParaCrawl v7.1

Learn to trust your heart, since your head has been messed with by your education, religions and governments.
Lernt auf euer Herz zu vertrauen, da euer Kopf durch eure Erziehung, Religion und Regierung, in Unordnung gebracht wurde.
ParaCrawl v7.1