Übersetzung für "Truss girder" in Deutsch

The bridge girder to be laid may be constructed particularly as a truss girder or as a deck plate girder or box girder.
Der zu verlegende Brückenträger kann insbesondere als Fachwerkträger oder als Vollwand- oder Kastenträger ausgebildet sein.
EuroPat v2

Steel from Dillingen was used primarily in the box-girder truss structure of the car-park and Hall 1, the so-called high-rise pavilion, with its 25,000 m² of display space the largest exhibition pavilion in southern Germany.
Der Dillinger Stahl kam hauptsächlich für den Bau der kastenförmigen Fachwerke des Parkhauses und der Halle 1 zum Einsatz, der sogenannten Hochhalle, die mit einer Ausstellungsfläche von 25.000 m² die größte Messehalle Süddeutschlands ist.
ParaCrawl v7.1

Steel from Dillingen was used primarily in the box-girder truss structure of the car-park and Hall 1, the so-called high-rise pavilion, with its 25,000 m2 of display space the largest exhibition pavilion in southern Germany.
Der Dillinger Stahl kam hauptsächlich für den Bau der kastenförmigen Fachwerke des Parkhauses und der Halle 1 zum Einsatz, der sogenannten Hochhalle, die mit einer Ausstellungsfläche von 25.000 m2 die größte Messehalle Süddeutschlands ist.
ParaCrawl v7.1

These girder element 50 serve to build trussings with three girders.
Diese Gurtelemente 50 dienen zum Aufbau von Fachwerkträgern mit drei Gurten.
EuroPat v2

A bridge module 334 is mounted at the top on the connection structure formed by the transverse trussed girders 330.
Oben auf der durch die Querfachwerkträger 330 gebildeten Verbindungsstruktur ist ein Brückenmodul 334 angebracht.
EuroPat v2

An object of the present invention is to provide a section-iron for braces or uprights of structures in general, and, more particularly, of truss girders, said section-iron offsetting the drawbacks of the rolled sections used heretofore while permitting an easy connection of the side struts without having the latter causing bending stresses.
Aufgabe der Erfindung ist es, ein Profileisen zur Verwendung als Gurt oder Ständer in Baustrukturen im allgemeinen und insbesondere in Fachwerkträgern zu schaffen, welches die Nachteile der bisher verwendeten Profileisen beseitigt und eine einfache Befestigung der Wandstäbe gestattet, ohne dass dieselben Biegemomente hervorrufen.
EuroPat v2

Here the two floats are connected rigidly at the top by trussed girders on which standardised containers containing the inbuilt structure of the ship and passage elements are suspended.
Hier sind die beiden Schwimmer oben durch Fachwerkträger fest verbunden, an denen die Einbauten des Schiffes enthaltende Einheitscontainer und Gangelemente aufgehängt sind.
EuroPat v2

The floats 311 are fixedly connected together at specific longitudinal spacings by transverse trussed girders between which standardised containers 318' are secured.
Die Schwimmer 311 sind in bestimmten Längsabständen durch eine Verbindungsstruktor bildende Querfachwerkträger 330 fest miteinander verbunden, zwischen denen Einheitscontainer 318' befestigt sind.
EuroPat v2

The transverse trussed girders 330 lie with their lower side on the upper side of the floats 311 and are in particular rigidly connected with the bulkheads of the floats.
Die Querfachwerkträger 330 liegen mit ihrer Unterseite auf der Oberseite der Schwimmer 311 auf und sind insbesondere mit den Querschotten der Schwimmer fest verbunden.
EuroPat v2

In the case of a trussing with three girders and connecting bars, which extend at 45° to the girders, the joints of one connecting bar plane on one of the three girders are offset in the direction of the length of the girder with respect to the joints of the other connecting bar plane, so that here the girder elements 60 require the projection 61 or 62 only on one of the side faces 15, 16.
Bei einem Fachwerk mit drei Gurten und Verbindungsstäben, die unter 45° zu den Gurten verlaufen, sind an einem der drei Gurten die Knoten der einen Verbindungsstabebene gegenüber den Knoten der anderen Verbindungsstabebene in Gurtlängsrichtung versetzt, so dass hier die Gurtelement 60 bloss auf einer der Seitenflächen 15, 16 den Ansatz 61 bzw. 62 benötigen.
EuroPat v2

The invention relates to a crane girder for a crane, in particular for an overhead or gantry crane, said crane girder being designed as a trussed girder with an upper chord, a lower chord and braces connected said chords to one another, wherein at least one of the braces is designed in a flattened manner and has a main surface which extends transversely to a longitudinal direction of the crane girder.
Die Erfindung betrifft einen Kranträger für einen Kran, insbesondere für einen Brücken- oder Portalkran, der als Fachwerkträger mit einem Obergurt, einem Untergurt und diese miteinander verbindenden Streben ausgebildet ist, wobei mindestens eine der Streben flächenförmig ausgebildet ist und eine sich quer zu einer Längsrichtung des Kranträgers erstreckende Hauptfläche aufweist.
EuroPat v2

An overhead crane comprising a crane girder designed as a trussed girder is known from German laid-open document DE 10 2012 102 808 A1.
Aus der deutschen Offenlegungsschrift DE 10 2012 102 808 A1 ist ein Brückenkran mit einem als Fachwerkträger ausgebildeten Kranträger bekannt.
EuroPat v2

Moreover, the crane girders produced with flattened braces as trussed girders may have a considerably reduced weight as well as an optimised load-bearing capacity by reason of the omission of structurally unnecessary metal sheet regions and a material saving associated therewith.
Außerdem weisen die mit flächenförmigen Streben als Fachwerkträger hergestellten Kranträger bedingt durch das Weglassen statisch nicht erforderlicher Blechbereiche und eine damit einhergehende Materialersparnis, ein deutlich verringertes Eigengewicht und zugleich eine optimierte Tragfähigkeit auf.
EuroPat v2

The crane 1 comprises a crane girder 2 which is designed as a trussed girder and is oriented horizontally and extends with a length L in its longitudinal direction LR.
Der Kran 1 umfasst einen als Fachwerkträger ausgebildeten Kranträger 2, der horizontal ausgerichtet ist und sich mit einer Länge L in seiner Längsrichtung LR erstreckt.
EuroPat v2

The originally single-track bridge consisted of 23 wrought-iron truss girders with a length of 45.5 meters each, whereby the pillars of sandstone had already been designed for a later twin-rail expansion.
Die ursprünglich eingleisige Brücke bestand aus 23 schmiedeeisernen Fachwerkträgern mit einer Länge von je 45,5 Metern, wobei die Pfeiler aus Sandstein bereits für einen späteren zweigleisigen Ausbau ausgelegt worden waren.
WikiMatrix v1

The 20 main girders were joined together by truss girders and in this way a total length of 423 metres was achieved.
Untereinander waren die zwanzig Binder durch Fachwerkträger miteinander verbunden, insgesamt wurde so eine Gesamtlänge von 423 Metern erreicht.
ParaCrawl v7.1