Translation of "Truss girder" in German
The
bridge
girder
to
be
laid
may
be
constructed
particularly
as
a
truss
girder
or
as
a
deck
plate
girder
or
box
girder.
Der
zu
verlegende
Brückenträger
kann
insbesondere
als
Fachwerkträger
oder
als
Vollwand-
oder
Kastenträger
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Steel
from
Dillingen
was
used
primarily
in
the
box-girder
truss
structure
of
the
car-park
and
Hall
1,
the
so-called
high-rise
pavilion,
with
its
25,000
m²
of
display
space
the
largest
exhibition
pavilion
in
southern
Germany.
Der
Dillinger
Stahl
kam
hauptsächlich
für
den
Bau
der
kastenförmigen
Fachwerke
des
Parkhauses
und
der
Halle
1
zum
Einsatz,
der
sogenannten
Hochhalle,
die
mit
einer
Ausstellungsfläche
von
25.000
m²
die
größte
Messehalle
Süddeutschlands
ist.
ParaCrawl v7.1
Steel
from
Dillingen
was
used
primarily
in
the
box-girder
truss
structure
of
the
car-park
and
Hall
1,
the
so-called
high-rise
pavilion,
with
its
25,000
m2
of
display
space
the
largest
exhibition
pavilion
in
southern
Germany.
Der
Dillinger
Stahl
kam
hauptsächlich
für
den
Bau
der
kastenförmigen
Fachwerke
des
Parkhauses
und
der
Halle
1
zum
Einsatz,
der
sogenannten
Hochhalle,
die
mit
einer
Ausstellungsfläche
von
25.000
m2
die
größte
Messehalle
Süddeutschlands
ist.
ParaCrawl v7.1
These
girder
element
50
serve
to
build
trussings
with
three
girders.
Diese
Gurtelemente
50
dienen
zum
Aufbau
von
Fachwerkträgern
mit
drei
Gurten.
EuroPat v2
A
bridge
module
334
is
mounted
at
the
top
on
the
connection
structure
formed
by
the
transverse
trussed
girders
330.
Oben
auf
der
durch
die
Querfachwerkträger
330
gebildeten
Verbindungsstruktur
ist
ein
Brückenmodul
334
angebracht.
EuroPat v2
An
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
section-iron
for
braces
or
uprights
of
structures
in
general,
and,
more
particularly,
of
truss
girders,
said
section-iron
offsetting
the
drawbacks
of
the
rolled
sections
used
heretofore
while
permitting
an
easy
connection
of
the
side
struts
without
having
the
latter
causing
bending
stresses.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Profileisen
zur
Verwendung
als
Gurt
oder
Ständer
in
Baustrukturen
im
allgemeinen
und
insbesondere
in
Fachwerkträgern
zu
schaffen,
welches
die
Nachteile
der
bisher
verwendeten
Profileisen
beseitigt
und
eine
einfache
Befestigung
der
Wandstäbe
gestattet,
ohne
dass
dieselben
Biegemomente
hervorrufen.
EuroPat v2
Here
the
two
floats
are
connected
rigidly
at
the
top
by
trussed
girders
on
which
standardised
containers
containing
the
inbuilt
structure
of
the
ship
and
passage
elements
are
suspended.
Hier
sind
die
beiden
Schwimmer
oben
durch
Fachwerkträger
fest
verbunden,
an
denen
die
Einbauten
des
Schiffes
enthaltende
Einheitscontainer
und
Gangelemente
aufgehängt
sind.
EuroPat v2
The
floats
311
are
fixedly
connected
together
at
specific
longitudinal
spacings
by
transverse
trussed
girders
between
which
standardised
containers
318'
are
secured.
Die
Schwimmer
311
sind
in
bestimmten
Längsabständen
durch
eine
Verbindungsstruktor
bildende
Querfachwerkträger
330
fest
miteinander
verbunden,
zwischen
denen
Einheitscontainer
318'
befestigt
sind.
EuroPat v2
The
transverse
trussed
girders
330
lie
with
their
lower
side
on
the
upper
side
of
the
floats
311
and
are
in
particular
rigidly
connected
with
the
bulkheads
of
the
floats.
Die
Querfachwerkträger
330
liegen
mit
ihrer
Unterseite
auf
der
Oberseite
der
Schwimmer
311
auf
und
sind
insbesondere
mit
den
Querschotten
der
Schwimmer
fest
verbunden.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
trussing
with
three
girders
and
connecting
bars,
which
extend
at
45°
to
the
girders,
the
joints
of
one
connecting
bar
plane
on
one
of
the
three
girders
are
offset
in
the
direction
of
the
length
of
the
girder
with
respect
to
the
joints
of
the
other
connecting
bar
plane,
so
that
here
the
girder
elements
60
require
the
projection
61
or
62
only
on
one
of
the
side
faces
15,
16.
Bei
einem
Fachwerk
mit
drei
Gurten
und
Verbindungsstäben,
die
unter
45°
zu
den
Gurten
verlaufen,
sind
an
einem
der
drei
Gurten
die
Knoten
der
einen
Verbindungsstabebene
gegenüber
den
Knoten
der
anderen
Verbindungsstabebene
in
Gurtlängsrichtung
versetzt,
so
dass
hier
die
Gurtelement
60
bloss
auf
einer
der
Seitenflächen
15,
16
den
Ansatz
61
bzw.
62
benötigen.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
crane
girder
for
a
crane,
in
particular
for
an
overhead
or
gantry
crane,
said
crane
girder
being
designed
as
a
trussed
girder
with
an
upper
chord,
a
lower
chord
and
braces
connected
said
chords
to
one
another,
wherein
at
least
one
of
the
braces
is
designed
in
a
flattened
manner
and
has
a
main
surface
which
extends
transversely
to
a
longitudinal
direction
of
the
crane
girder.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Kranträger
für
einen
Kran,
insbesondere
für
einen
Brücken-
oder
Portalkran,
der
als
Fachwerkträger
mit
einem
Obergurt,
einem
Untergurt
und
diese
miteinander
verbindenden
Streben
ausgebildet
ist,
wobei
mindestens
eine
der
Streben
flächenförmig
ausgebildet
ist
und
eine
sich
quer
zu
einer
Längsrichtung
des
Kranträgers
erstreckende
Hauptfläche
aufweist.
EuroPat v2
An
overhead
crane
comprising
a
crane
girder
designed
as
a
trussed
girder
is
known
from
German
laid-open
document
DE
10
2012
102
808
A1.
Aus
der
deutschen
Offenlegungsschrift
DE
10
2012
102
808
A1
ist
ein
Brückenkran
mit
einem
als
Fachwerkträger
ausgebildeten
Kranträger
bekannt.
EuroPat v2
Moreover,
the
crane
girders
produced
with
flattened
braces
as
trussed
girders
may
have
a
considerably
reduced
weight
as
well
as
an
optimised
load-bearing
capacity
by
reason
of
the
omission
of
structurally
unnecessary
metal
sheet
regions
and
a
material
saving
associated
therewith.
Außerdem
weisen
die
mit
flächenförmigen
Streben
als
Fachwerkträger
hergestellten
Kranträger
bedingt
durch
das
Weglassen
statisch
nicht
erforderlicher
Blechbereiche
und
eine
damit
einhergehende
Materialersparnis,
ein
deutlich
verringertes
Eigengewicht
und
zugleich
eine
optimierte
Tragfähigkeit
auf.
EuroPat v2
The
crane
1
comprises
a
crane
girder
2
which
is
designed
as
a
trussed
girder
and
is
oriented
horizontally
and
extends
with
a
length
L
in
its
longitudinal
direction
LR.
Der
Kran
1
umfasst
einen
als
Fachwerkträger
ausgebildeten
Kranträger
2,
der
horizontal
ausgerichtet
ist
und
sich
mit
einer
Länge
L
in
seiner
Längsrichtung
LR
erstreckt.
EuroPat v2
The
originally
single-track
bridge
consisted
of
23
wrought-iron
truss
girders
with
a
length
of
45.5
meters
each,
whereby
the
pillars
of
sandstone
had
already
been
designed
for
a
later
twin-rail
expansion.
Die
ursprünglich
eingleisige
Brücke
bestand
aus
23
schmiedeeisernen
Fachwerkträgern
mit
einer
Länge
von
je
45,5
Metern,
wobei
die
Pfeiler
aus
Sandstein
bereits
für
einen
späteren
zweigleisigen
Ausbau
ausgelegt
worden
waren.
WikiMatrix v1
The
20
main
girders
were
joined
together
by
truss
girders
and
in
this
way
a
total
length
of
423
metres
was
achieved.
Untereinander
waren
die
zwanzig
Binder
durch
Fachwerkträger
miteinander
verbunden,
insgesamt
wurde
so
eine
Gesamtlänge
von
423
Metern
erreicht.
ParaCrawl v7.1