Translation of "Main girder" in German

The cabin is mounted under the gallery to the main crane girder.
Der Führerkorb wird unter der Galerie am Haupt- kranträger montiert.
ParaCrawl v7.1

Thus, only vertical forces are introduced into the foundations below the main girder.
Dadurch werden in die Fundamente unter dem Hauptträger nur Vertikalkräfte eingeleitet.
ParaCrawl v7.1

The head girders are releasably attached by means of screws to the main girder via in each case a connection part having angle plates.
Die Kopfträger sind über jeweils ein Verbindungsteil mit Winkelplatten mittels Schrauben lösbar an dem Hauptträger befestigt.
EuroPat v2

The main girder of such a bridge crane is thus not a freely projecting crane jib in terms of the present invention.
Der Hauptträger eines solchen Brückenkrans ist somit kein frei auskragender Kranausleger im Sinne der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

The trolley 15 is displaceable in the longitudinal direction 27 along the crane girder or main girder 1, respectively.
Die Laufkatze 15 ist in Längsrichtung 27 entlang des Kran- bzw. Hauptträgers 1 verfahrbar.
EuroPat v2

The illustrated cross section is illustrated in a plane that is disposed so as to be normal to the respective longitudinal extent of the main girder 1 .
Der dargestellte Querschnitt ist in einer normal zur jeweiligen Längserstreckung des Hauptträgers 1 angeordneten Ebene dargestellt.
EuroPat v2

The A type supporting legs under the main girder runs on the ground rail/track.
Die Stützbeine des Typs A unter dem Hauptträger laufen auf der Bodenschiene / -schiene.
ParaCrawl v7.1

Since the construction is thus limited to practically one main girder and vertical spikes, it can be transpoted in the unmounted state, the final assembly being carried out at the place of use.
Da die Konstruktion nunmehr auf nahezu einen Hauptträger und vertikale Stäbe beschränkt ist, sodass der Transport des Tors im nicht montierten Zustand erfolgen kann, und die endgültige Montage an der Gebrauchsstelle durchgeführt wird.
EuroPat v2

To this end, the bracing girder can be connected at one end in swingably moveable manner to the main girder close to its pulley head while its other end is mounted on the swing ram.
Dabei kann der Anspannträger mit einem Ende mit dem Hauptträger nahe dessen Rollenkopf schwenkbeweglich verbunden sein, während sein anderes Ende am Schwenkzylinder befestigt ist.
EuroPat v2

Finally in accordance with the invention, the swing part may be divided so that the swing part is composed of a main girder and a bracing girder.
Schließlich wird erfindungsgemäß eine Zweiteilung des Schwenkteils vorgeschlagen, wobei das Schwenkteil aus einem Hauptträger und einem Abspannträger bestehen kann.
EuroPat v2

The swing ram or rams 13 is/are arranged on the top and connected directly with the free end of the bracing girder, which is pivoted at its other end close to the pulley head 16 on the main girder 6.1.
Der bzw. die Schwenkzylinder 13 ist bzw. sind oberseitig angeordnet und direkt mit dem freien Ende des Abspannträgers verbunden, der an seinem anderen Ende nahe dem Rollenkopf 16 am Hauptträger 6.1 angelenkt ist.
EuroPat v2

Moreover, because of the large static height, the profiles of the main girder can be smaller and thus lighter than in a lattice or girder grid bridge.
Zudem können die Profile der Hauptträger durch die große statische Höhe kleiner und damit leichter ausfallen als bei einer Fachwerk- oder Tragrostbrücke.
ParaCrawl v7.1

German laid-open document DE 100 21 297 A1 discloses a bridge crane having a main girder which can travel transversely with respect to its longitudinal direction along two running rails extending in parallel.
Aus der deutschen Offenlegungsschrift DE 100 21 297 A1 ist ein Brückenkran mit einem Hauptträger bekannt, der quer zu seiner Längsrichtung entlang zweier parallel verlaufender Laufschienen verfahrbar ist.
EuroPat v2

This bracket crane differs from the previously described bridge cranes in that the main girder of a bridge crane extends between two running rails extending spaced apart from each other in a horizontal plane and lies with its two ends on the running rails for example via travelling mechanisms.
Dieser Konsolkran unterscheidet sich von den zuvor beschriebenen Brückenkranen dadurch, dass der Hauptträger eines Brückenkrans sich zwischen zwei in einer horizontalen Ebene zueinander beabstandet verlaufenden Laufschienen erstreckt und mit seinen beiden Enden beispielsweise über Fahrwerke auf den Laufschienen aufliegt.
EuroPat v2

In order for this water to be discharged too, the main girder 1 may be embodied so as to be slightly inclined in the longitudinal direction 27 thereof.
Um auch dieses Wasser ablaufen zu lassen, kann der Hauptträger 1 in seiner Längsrichtung 27 leicht geneigt ausgeführt sein.
EuroPat v2

The outwardly bulging shape of the portions 10 and 11, apart from reducing the aerodynamic drag, also ensures a high stability of the main girder 1 such that the latter may absorb high static forces without buckling braces or other reinforcements having to be further provided to this end in the interior of the cavity 5 enclosed by the external wall 6 .
Die nach außen ausbauchende Form der Abschnitte 10 und 11 sorgt neben der Herabsetzung des Luftwiderstandes auch für eine hohe Stabilität des Hauptträgers 1, sodass dieser große statische Kräfte aufnehmen kann, ohne dass hierfür im Inneren des von der Außenwand 6 umschlossenen Hohlraums 5 noch Beulsteifen oder andere Verstärkungen vorgesehen sein müssen.
EuroPat v2

Crane girders on which the running wheels of the trolley for the lifting gear of the crane are supported are also often referred to as the main girder of the crane.
Kranträger auf denen die Laufräder der Laufkatze des Hebewerkzeugs des Krans abgestützt sind, werden oft auch als Hauptträger des Krans bezeichnet.
EuroPat v2

The first half shell 10 has a main girder 16 on the interior, which reinforces the first half shell.
Die erste Halbschale 10 weist an der Innenseite einen Hauptgurt 16 auf, der die erste Halbschale verstärkt.
EuroPat v2

The height difference created between the shear webs 32 and the main girder 40 of the second half shell 38 is counterbalanced by an overdimensioned glue application 24 between the shear webs 32 and the second half shell 38 .
Die zwischen den Stegen 32 und dem Hauptgurt 40 der zweiten Halbschale 38 entstehende Höhendifferenz wird durch einen überdimensionierten Klebstoffauftrag 24 zwischen den Stegen 32 und der zweiten Halbschale 38 ausgeglichen.
EuroPat v2

The second half shell 38 also has a main girder 40, which extends in the longitudinal direction along the interior of the first half shell 10 .
Die zweite Halbschale 38 weist ebenfalls einen Hauptgurt 40 auf, der sich in Längsrichtung entlang der Innenseite der ersten Halbschale 10 erstreckt.
EuroPat v2