Übersetzung für "Truly committed" in Deutsch
It
shows
that
we
are
truly
committed,
we
stuck
out
our
hands.
Er
beweist,
dass
wir
uns
wirklich
engagieren,
unsere
Hand
ist
ausgestreckt.
Europarl v8
I
am
truly
committed
to
my
integrity
work.
Ich
verpflichte
mich
wahrhaftig
der
Arbeit
an
meiner
Integrität.
ParaCrawl v7.1
That's
why
Myoplex
is
for
the
truly
committed.
Deshalb
ist
Myoplex
für
wirklich
engagierte
Menschen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
truly
committed
to
lose
weight
and
keep
it...
Wenn
Sie
sich
wirklich
zu
verlieren
Gewicht
und
halten
es
ab
begangen...
ParaCrawl v7.1
The
question
should
be
asked:
are
the
people
truly
committed?
Die
Frage
sollte
gestellt
werden:
sind
die
Leute
wirklich
verpflichtet?
ParaCrawl v7.1
See
how
truly
committed
and
passionate
our
employees
are.
Erfahren
sie,
wie
engagiert
und
leidenschaftlich
unsere
Mitarbeitenden
sind.
ParaCrawl v7.1
Alec
Soth
is
truly
committed
to
the
development
of
a
rereading
of
the
tradition
of
American
landscape
photography.
Alec
Soth
ist
wirklich
auf
die
Entwicklung
einer
Lesung
der
Tradition
der
amerikanischen
Landschaftsfotografie
begangen.
ParaCrawl v7.1
If
you’re
truly
committed
to
achieve
your
goal,
then
Anadrol
is
for
you.
Wenn
Sie
wirklich
entschlossen,
Ihr
Ziel
zu
erreichen,
dann
ist
Anadrol
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
The
Turkish
government
and
the
PKK
must
engage
themselves
in
a
truly
committed
and
transparent
dialogue."
Die
türkische
Regierung
und
die
PKK
müssen
in
einen
wirklich
engagierten
und
transparenten
Dialog
eintreten.“
ParaCrawl v7.1
When
you
do
have
certainty
that
she
is
truly
committed
to
you
and
your
relationship.
Wenn
Sie
Gewissheit
haben,
dass
sie
wirklich
verpflichtet,
Sie
und
Ihre
Beziehung.
ParaCrawl v7.1
The
latter
are
truly
committed
Europeans
and
capable
of
providing
an
alternative
vision
of
society.
Die
sind
wahrhaft
überzeugte
Europäer
und
fähig,
ein
alternatives
Bild
von
der
Gesellschaft
aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
Slovak
government
must
show
that
it
is
truly
committed
to
a
pluralist
democracy.
Seitens
der
slowakischen
Regierung
ist
ein
Beweis
dafür
erforderlich,
daß
sie
einer
pluralistischen
Demokratie
aufrichtig
verpflichtet
ist.
Europarl v8
The
international
community,
our
Union,
is
duty-bound,
if
it
is
truly
committed
to
safeguarding
human
rights,
not
to
remain
passive.
Die
internationale
Gemeinschaft
bzw.
unsere
Europäische
Union
darf,
sofern
sie
sich
wirklich
dem
Schutz
der
Menschenrechte
verschrieben
hat,
nicht
tatenlos
zusehen.
Europarl v8
It
is
also
the
case,
of
course,
that
we
must
produce
statistics
and
watch
how
they
evolve,
because
if
we
are
to
provide
real
resources,
if
we
are
truly
committed
and
provide
the
money
needed
to
implement
these
essential
programmes,
we
need
to
be
able
to
see
how
they
evolve
so
that
we
can
put
things
right
in
time
and
be
as
effective
as
possible.
Natürlich
ist
es
auch
richtig,
dass
wir
Statistiken
aufstellen
und
beobachten
müssen,
wie
sie
sich
entwickeln,
denn
wenn
wir
wirklich
Mittel
einsetzen,
wenn
wir
uns
wirklich
engagieren
und
das
erforderliche
Geld
zur
Implementierung
dieser
grundlegenden
Programme
bereitstellen,
dann
müssen
wir
auch
verfolgen
können,
wie
sie
sich
entwickeln,
damit
wir
rechtzeitig
eingreifen
können
und
sie
so
wirksam
wie
möglich
sind.
Europarl v8
The
European
Union
should
also
support
those
emerging
democracies
around
the
world
that
are
truly
committed
to
human
rights.
Die
Europäische
Union
sollte
auch
weltweit
die
aufstrebenden
Demokratien
unterstützen,
die
sich
wirklich
zu
den
Menschenrechten
bekennen.
Europarl v8
The
existence
of
serious
discrimination
against
this
community,
one
of
the
most
victimised
communities
in
Europe,
is
a
key
element
casting
doubt
over
whether
Hungary
is
truly
committed
to
making
Europe
an
area
of
peace,
democracy
and
prosperity
for
all
its
constituent
populations.
Die
tatsächlichen
gravierenden
Diskriminierungen
gegenüber
dieser
Volksgruppe,
einer
der
am
meisten
geschundenen
Volksgruppen
in
Europa,
sind
ein
wesentlicher
Aspekt,
der
uns
daran
zweifeln
lässt,
dass
wirklich
der
Wille
besteht,
Europa
zu
einem
Raum
des
Friedens,
der
Demokratie
und
des
Wohlstands
für
alle
hier
lebenden
Bevölkerungsgruppen
zu
machen.
Europarl v8
If
we
are
truly
committed
to
multilingualism,
if
we
want
the
Castilian
language
to
be
used
at
all
committee
meetings,
press
conferences,
etc,
we
must
first
be
honest
and
safeguard
everyone's
linguistic
rights,
including
those
of
the
Catalans
and
Basques
as
well
as,
for
example,
the
Welsh
and
Irish.
Wenn
uns
die
Mehrsprachigkeit
wirklich
am
Herzen
liegt
und
wenn
wir
fordern,
dass
die
kastilische
Sprache
in
allen
Ausschusssitzungen,
Pressekonferenzen
usw.
verwendet
wird,
müssen
wir
so
aufrichtig
sein
und
für
das
Recht
aller
auf
die
eigene
Sprache
eintreten,
für
das
Recht
der
Katalanen
und
der
Basken
ebenso
wie
für
das
Recht
der
Waliser
und
Iren,
um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen.
Europarl v8
If
you
want
to
promote
gender
equality
you
have
to
be
willing
to
go
that
extra
distance
to
ensure
that
you
are
truly
committed
to
it.
Wenn
Sie
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
fördern
wollen,
müssen
Sie
zu
diesem
Zugeständnis
bereit
sein,
um
zu
zeigen,
dass
Ihnen
dieser
Bereich
wirklich
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
But
all
the
goals
outlined
here
can
be
achieved
only
by
a
truly
united
and
committed
Europe.
Doch
all
die
hier
skizzierten
Ziele
lassen
sich
nur
durch
ein
wahrhaft
geeintes
und
engagiertes
Europa
erreichen.
News-Commentary v14