Übersetzung für "Truly committed" in Deutsch

It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Er beweist, dass wir uns wirklich engagieren, unsere Hand ist ausgestreckt.
Europarl v8

I am truly committed to my integrity work.
Ich verpflichte mich wahrhaftig der Arbeit an meiner Integrität.
ParaCrawl v7.1

That's why Myoplex is for the truly committed.
Deshalb ist Myoplex für wirklich engagierte Menschen.
ParaCrawl v7.1

If you are truly committed to lose weight and keep it...
Wenn Sie sich wirklich zu verlieren Gewicht und halten es ab begangen...
ParaCrawl v7.1

The question should be asked: are the people truly committed?
Die Frage sollte gestellt werden: sind die Leute wirklich verpflichtet?
ParaCrawl v7.1

See how truly committed and passionate our employees are.
Erfahren sie, wie engagiert und leidenschaftlich unsere Mitarbeitenden sind.
ParaCrawl v7.1

Alec Soth is truly committed to the development of a rereading of the tradition of American landscape photography.
Alec Soth ist wirklich auf die Entwicklung einer Lesung der Tradition der amerikanischen Landschaftsfotografie begangen.
ParaCrawl v7.1

If you’re truly committed to achieve your goal, then Anadrol is for you.
Wenn Sie wirklich entschlossen, Ihr Ziel zu erreichen, dann ist Anadrol für Sie.
ParaCrawl v7.1

The Turkish government and the PKK must engage themselves in a truly committed and transparent dialogue."
Die türkische Regierung und die PKK müssen in einen wirklich engagierten und transparenten Dialog eintreten.“
ParaCrawl v7.1

When you do have certainty that she is truly committed to you and your relationship.
Wenn Sie Gewissheit haben, dass sie wirklich verpflichtet, Sie und Ihre Beziehung.
ParaCrawl v7.1

The latter are truly committed Europeans and capable of providing an alternative vision of society.
Die sind wahrhaft überzeugte Europäer und fähig, ein alternatives Bild von der Gesellschaft aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The Slovak government must show that it is truly committed to a pluralist democracy.
Seitens der slowakischen Regierung ist ein Beweis dafür erforderlich, daß sie einer pluralistischen Demokratie aufrichtig verpflichtet ist.
Europarl v8

The international community, our Union, is duty-bound, if it is truly committed to safeguarding human rights, not to remain passive.
Die internationale Gemeinschaft bzw. unsere Europäische Union darf, sofern sie sich wirklich dem Schutz der Menschenrechte verschrieben hat, nicht tatenlos zusehen.
Europarl v8

It is also the case, of course, that we must produce statistics and watch how they evolve, because if we are to provide real resources, if we are truly committed and provide the money needed to implement these essential programmes, we need to be able to see how they evolve so that we can put things right in time and be as effective as possible.
Natürlich ist es auch richtig, dass wir Statistiken aufstellen und beobachten müssen, wie sie sich entwickeln, denn wenn wir wirklich Mittel einsetzen, wenn wir uns wirklich engagieren und das erforderliche Geld zur Implementierung dieser grundlegenden Programme bereitstellen, dann müssen wir auch verfolgen können, wie sie sich entwickeln, damit wir rechtzeitig eingreifen können und sie so wirksam wie möglich sind.
Europarl v8

The European Union should also support those emerging democracies around the world that are truly committed to human rights.
Die Europäische Union sollte auch weltweit die aufstrebenden Demokratien unterstützen, die sich wirklich zu den Menschenrechten bekennen.
Europarl v8

The existence of serious discrimination against this community, one of the most victimised communities in Europe, is a key element casting doubt over whether Hungary is truly committed to making Europe an area of peace, democracy and prosperity for all its constituent populations.
Die tatsächlichen gravierenden Diskriminierungen gegenüber dieser Volksgruppe, einer der am meisten geschundenen Volksgruppen in Europa, sind ein wesentlicher Aspekt, der uns daran zweifeln lässt, dass wirklich der Wille besteht, Europa zu einem Raum des Friedens, der Demokratie und des Wohlstands für alle hier lebenden Bevölkerungsgruppen zu machen.
Europarl v8

If we are truly committed to multilingualism, if we want the Castilian language to be used at all committee meetings, press conferences, etc, we must first be honest and safeguard everyone's linguistic rights, including those of the Catalans and Basques as well as, for example, the Welsh and Irish.
Wenn uns die Mehrsprachigkeit wirklich am Herzen liegt und wenn wir fordern, dass die kastilische Sprache in allen Ausschusssitzungen, Pressekonferenzen usw. verwendet wird, müssen wir so aufrichtig sein und für das Recht aller auf die eigene Sprache eintreten, für das Recht der Katalanen und der Basken ebenso wie für das Recht der Waliser und Iren, um nur einige Beispiele zu nennen.
Europarl v8

If you want to promote gender equality you have to be willing to go that extra distance to ensure that you are truly committed to it.
Wenn Sie die Gleichstellung der Geschlechter fördern wollen, müssen Sie zu diesem Zugeständnis bereit sein, um zu zeigen, dass Ihnen dieser Bereich wirklich am Herzen liegt.
Europarl v8

But all the goals outlined here can be achieved only by a truly united and committed Europe.
Doch all die hier skizzierten Ziele lassen sich nur durch ein wahrhaft geeintes und engagiertes Europa erreichen.
News-Commentary v14