Übersetzung für "Tremendous job" in Deutsch
Chancellor
Merkel
did
a
tremendous
job
in
helping
to
resolve
the
issue.
Bundeskanzlerin
Merkel
hat
eine
hervorragende
Arbeit
zur
Lösung
dieser
Frage
geleistet.
Europarl v8
General
Bradley's
done
a
tremendous
job
with
2nd
Corps.
Bradley
hat
tolle
Arbeit
geleistet
mit
dem
2.
Korps.
OpenSubtitles v2018
Our
Civil
Protection
team
on
the
ground
is
doing
a
tremendous
job
in
difficult
circumstances.
Unser
Katastrophenschutzteam
vor
Ort
leistet
hervorragende
Arbeit
unter
schwierigen
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
Oh,
I
could
do
a
tremendous
job
on
a
dam,
yes.
Oh,
bei
einem
Staudamm
kann
ich
wundervolle
Arbeit
leisten.
OpenSubtitles v2018
Tremendous
job,
doc,
gotta
say.
Tolle
Arbeit,
Doktor,
muss
ich
sagen.
OpenSubtitles v2018
Atelier
Roger
Pfund
has
done
a
tremendous
job.
Das
Atelier
Roger
Pfund
hat
hier
großartige
Arbeit
geleistet.
ParaCrawl v7.1
They
did
a
tremendous
job.
Sie
haben
großartige
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
We
are
working
with
our
humanitarian
partners
who
are
doing
a
tremendous
job
in
a
very
difficult
context.
Wir
arbeiten
mit
unseren
Partnerorganisationen
zusammen,
die
hervorragende
Arbeit
in
einem
sehr
schwierigen
Umfeld
leisten.
TildeMODEL v2018
Our
friends
at
OSTraining
have
done
a
tremendous
job
with
their
video
tutorials
on
BackWPup.
Unsere
Freunde
von
OSTraining
haben
mit
ihren
Video
Tutorials
für
BackWPup
hervorragende
Arbeit
geleistet.
ParaCrawl v7.1
The
young
director
and
curator
Anne-Claire
Schmitz
is
doing
a
tremendous
job
there.
Die
junge
Direktorin
und
Kuratorin,
Anne-Claire
Schmitz,
macht
dort
einen
tollen
Job.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
Mrs
Trüpel
has
done
a
tremendous
job,
a
truly
outstanding
job,
enabling
even
budget
veterans,
those
who
have
been
drafting
budgets
for
years
in
this
House,
to
work
under
new
conditions
-
those
of
the
Treaty
of
Lisbon
-
with
a
single
reading.
Ich
finde,
dass
Frau
Trüpel
herausragende
Arbeit
geleistet
hat,
wirklich
ausgezeichnete
Arbeit,
die
es
sogar
den
Haushaltsplan-Veteranen,
also
denen,
die
schon
seit
Jahren
Haushaltspläne
in
diesem
Haus
entwickeln,
ermöglichte,
unter
neuen
Bedingungen
-
nämlich
denen
des
Vertrags
von
Lissabon
-
in
einer
einzigen
Lesung
zu
arbeiten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
welcome
the
Commissioner
and
to
tell
the
rapporteur
and
the
rapporteurs
for
the
other
groups
that
they
have
done
a
tremendous
job,
and
I
would
like
to
welcome
them
too.
Ich
möchte
darüber
hinaus
auch
den
Kommissar
begrüßen
und
dem
Berichterstatter
und
den
Berichterstattern
der
anderen
Fraktionen
sagen,
dass
sie
eine
hervorragende
Arbeit
geleistet
haben
und
ich
möchte
sie
auch
willkommen
heißen.
Europarl v8
I
should
also
like
to
thank
the
rapporteurs
for
the
other
political
groups,
as
well
as
the
Court
of
Auditors
and,
in
particular,
its
President,
Mr
Caldeira,
who
is
doing
a
tremendous
job
of
clarifying
these
extremely
complicated
procedures
for
us.
Ebenso
möchte
ich
den
Berichterstattern
der
anderen
Fraktionen
danken,
sowie
dem
Rechnungshof
und
insbesondere
seinem
Präsidenten,
Herrn
Caldeira,
der
gewaltige
Arbeit
leistet
bei
der
Abklärung
dieser
äußerst
komplizierten
Verfahren
für
uns.
Europarl v8
Those
of
us
who
visited
Darfur
in
July
2007
and
went
to
al-Geneina
and
al-Fashir,
to
Nyala
and
Kapkabia
and
to
many
IDP
camps
around
those
cities,
are
fully
aware
of
the
suffering
of
the
people
of
Darfur
and
the
tremendous
job
that
NGOs
do
there.
Diejenigen
unter
uns,
die
im
Juli
2007
in
Darfur
waren
und
die
al-Geneina
und
al-Fashir,
Nyala
und
Kapkabia
und
zahlreiche
IDP-Camps
im
Umland
dieser
Städte
besucht
haben,
wissen
sehr
gut
um
das
Leiden
der
Menschen
in
Darfur
und
die
unglaubliche
Arbeit,
die
die
nichtstaatlichen
Organisationen
dort
leisten.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
simply
like
to
thank
Mr
Souchet
for
the
tremendous
job
he
has
done,
which
we
greatly
appreciate.
Abschließend
möchte
ich
noch
dem
Kollegen
Dominique
Souchet
für
die
von
ihm
geleistete
gewaltige
Arbeit
danken,
die
wir
hoch
einschätzen.
Europarl v8