Übersetzung für "Treat fairly" in Deutsch
The
Commission
must
begin
to
treat
Mediterranean
farmers
fairly.
Die
Kommission
muß
die
Landwirte
im
Mittelmeerraum
von
nun
an
gerecht
behandeln.
Europarl v8
Why
do
we
not
treat
Macedonia
fairly?
Warum
behandeln
wir
Mazedonien
nicht
gerecht?
Europarl v8
I
hope
that
the
fund
continues
to
treat,
and
will
be
seen
to
treat,
all
sides
fairly.
Ich
hoffe,
der
Fonds
wird
weiterhin
alle
Seiten
gerecht
behandeln.
Europarl v8
I
do
hope
you
treat
him
fairly.
Ich
hoffe
doch,
dass
Sie
ihn
gerecht
behandeln.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
treat
you
fairly,
so
listen
closely.
Wir
wollen
Sie
ordentlich
behandeln,
also
hören
Sie
gut
zu.
OpenSubtitles v2018
All
you
have
to
do
is
tell
them
I
treat
the
help
fairly.
Du
brauchst
nur
zu
sagen,
dass
ich
sie
gut
behandle.
OpenSubtitles v2018
We've
done
our
best
to
treat
you
people
fairly.
Wir
haben
unser
Bestes
gegeben,
um
Ihre
Leute
fair
zu
behandeln.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
sure
you
treat
him
fairly
in
your
newspaper.
Ich
will,
dass
Sie
ihn
in
Ihrer
Zeitung
gerecht
behandeln.
OpenSubtitles v2018
We
will
treat
you
fairly
and
equitably.
Wir
behandeln
Sie
fair
und
auf
Augenhöhe.
ParaCrawl v7.1
We
listen
to
our
customers
and
treat
them
fairly
Wir
hören
unseren
Kunden
zu
und
behandeln
sie
fair.
ParaCrawl v7.1
Christians
are
taught
to
treat
people
fairly
regardless
of
their
social
standing.
Christen
lernen,
Menschen
unabhängig
von
ihrer
sozialen
Stellung
fair
zu
behandeln.
CCAligned v1
Treat
our
employees
fairly,
with
dignity
and
respect
Wir
behandeln
unsere
Mitarbeiter
fair,
mit
Würde
und
Respekt.
CCAligned v1
Treat
employees
fairly
and
use
employment
practices
based
on
equal
opportunity.
Behandeln
Sie
Mitarbeiter
fair
und
verfolgen
Sie
Beschäftigungspraktiken,
die
auf
Chancengleichheit
beruhen.
CCAligned v1
We
give
our
customers
full
value
and
treat
them
fairly.
Wir
geben
unseren
Kunden
die
größte
Wertschätzung
und
behandeln
sie
fair.
ParaCrawl v7.1
We
treat
each
other
fairly
and
openly,
take
on
responsibility
and
make
decisions.
Wir
gehen
fair
und
offen
miteinander
um,
übernehmen
Verantwortung
und
treffen
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1
I
am
afraid
of
companies
that
do
not
treat
researchers
fairly.
Ich
habe
Angst
vor
Unternehmen,
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
nicht
fair
behandeln.
ParaCrawl v7.1
We
treat
all
employees
fairly,
worthily
and
with
respect.
Alle
Mitarbeiter
werden
fair
und
unter
Respektierung
der
Würde
und
Persönlichkeitsrechte
behandelt.
ParaCrawl v7.1
French
parents
treat
their
children
fairly
gently.
Französische
Eltern
behandeln
ihre
Kinder
ziemlich
sanft.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
it
is
important
to
treat
temporary
workers
fairly.
Uns
ist
es
wichtig,
Zeitarbeitnehmer
fair
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
We
try
to
treat
every
player
the
same
and
treat
them
fairly.
Wir
versuchen,
jeden
Spieler
gleich
zu
behandeln
und
fair
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
We
must
treat
people
fairly
and
with
dignity
and
remove
the
stigma
of
visa
stays.
Wir
müssen
die
Menschen
fair
und
würdig
behandeln
und
den
Visa-Aufenthalten
ihr
Stigma
nehmen.
Europarl v8
But
they
must
also
find
the
right
balance
and
treat
investors
fairly,
so
they
can
attract
investment.
Sie
müssen
aber
auch
für
Ausgewogenheit
sorgen
und
Investoren
fair
behandeln,
damit
Investitionen
attraktiver
werden.
TildeMODEL v2018
They'll
treat
you
fairly.
Sie
werden
dich
fair
behandeln.
OpenSubtitles v2018
We
intend
to
treat
you
fairly.
Wir
wollen
Sie
fair
behandeln.
OpenSubtitles v2018
You're
thirsty
for
justice,
for
people
to
treat
you
fairly
for
people
to
treat
you
with
respect.
Euch
dürstet
nach
Gerechtigkeit,
nach
gerechter
Behandlung,
dass
man
euch
mit
Respekt
begegnet.
OpenSubtitles v2018
At
NIBE
we
treat
all
employees
fairly,
worthily
and
with
respect.
Innerhalb
von
NIBE
behandeln
wir
alle
unsere
Mitarbeiter
gerecht,
würdevoll
und
mit
Respekt.
ParaCrawl v7.1