Übersetzung für "Tread a path" in Deutsch
Astonishing
how
few
people
are
necessary
to
tread
a
path.
Erstaunlich,
wie
wenig
Leute
es
braucht,
um
einen
Weg
auszutreten.
ParaCrawl v7.1
Together
they
tread
a
path
of
cultivating
Tyrolean
hospitality.
Sie
beschreiten
gemeinsam
den
Weg
einer
gepflegten
Tiroler
Gastlichkeit.
ParaCrawl v7.1
He
was
always
careful
to
tread
on
a
narrow
path
without
falling
to
one
side.
Er
war
immer
sehr
sorgfältig
beim
Beschreiten
dieses
Pfades,
er
ging
auch
nicht
zu
weit.
OpenSubtitles v2018
That
way
regardless
of
your
beliefs
you
will
be
setting
yourself
up
to
tread
a
path
of
Light.
Auf
diese
Weise
werdet
ihr
euch
ungeachtet
eurer
Glaubenssätze
auf
den
Pfad
des
LICHTS
begeben.
ParaCrawl v7.1
At
the
G20
yesterday,
and
at
the
climate-change
conference
tomorrow,
the
European
Union
must
tread
a
narrow
path
between
two
equally
formidable
threats.
Bei
den
G20
gestern
und
auf
der
Klimakonferenz
morgen
muss
sich
die
Europäische
Union
auf
einem
schmalen
Pfad
bewegen
zwischen
zwei
gleich
gewaltigen
Bedrohungen.
Europarl v8
Thirdly,
I
believe
-
and
I
said
this
in
my
statement
at
the
beginning
-
that,
on
the
question
of
migration,
we
must
tread
a
new
path.
Drittens:
Ich
glaube,
in
der
Frage
der
Migration
müssen
wir
-
das
habe
ich
ja
auch
am
Anfang
in
meinem
Statement
gesagt
-
einen
neuen
Weg
gehen.
Europarl v8
In
assessing
the
amendments,
my
group
has
tried
to
tread
a
middle
path
between
the
most
far-reaching
demands
of
those
protecting
the
interests
of
the
outermost
regions
and
the
indifference
towards,
or
even
repugnance
for,
this
topic
felt
in
Member
States
which
cannot
relate
to
it
in
any
way.
Bei
der
Bewertung
der
eingereichten
Änderungsanträge
war
meine
Fraktion
um
einen
Mittelweg
bemüht
zwischen
den
am
weitesten
gehenden
Wünschen
der
Vertreter
peripherer
Interessen
einerseits
und
der
Indifferenz
oder
gar
Aversion
gegenüber
diesem
Thema,
wie
sie
in
den
Mitgliedstaaten
herrschen,
die
keinerlei
Beziehung
dazu
haben,
andererseits.
Europarl v8
Generally,
it
became
clear
that
organizations
pursuing
both
training
and
counselling
activities
tread
a
narrow
path
between
the
danger
of
an
overly
superficial
approach
(and,
by
extension,
endangering
the
firms
counselled)
on
the
one
hand
and
the
option
of
addressing
a
very
small
number
of
firms
(implying,
by
extension,
selective
and,
from
a
macroeconomic
viewpoint
very
restrictive
use
of
public
funds)
on
the
other.
Insgesamt
wurde
deutlich,
daß
zugleich
ausbildende
und
beratende
Organisationen
hier
einen
schmalen
Grat
zwischen
einerseits
der
Gefahr
zu
großer
Oberflächlichkeit
(und
damit
verbunden:
Gefährdung
der
beratenen
Unternehmen)
und
andererseits
nur
einer
sehr
kleinen
Zahl
von
Betrieben
(und
damit:
selektiven
und,
gesamtwirtschaftlich
gesehen,
sehr
begrenzten
Nutzung
öffentlicher
Mittel)
beschreiten.
EUbookshop v2
Moreover,
network
structures
also
let
us
tread
a
unique
path
between
a
large
measure
of
autonomy
for
the
various
organisational
units
and
the
need
for
uniform
Group-wide
structures.
Darüber
hinaus
ermöglichen
uns
Netzwerkstrukturen
auch
einen
einzigartigen
Weg
zwischen
hoher
Selbstständigkeit
der
einzelnen
organisatorischen
Einheiten
und
notwendigen
konzernweit
einheitlichen
Strukturen.
ParaCrawl v7.1
We
assume
that
Austrian
industry
will
tread
a
sustainable
recovery
path
in
2014
under
these
circumstances.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
die
heimische
Industrie
in
diesem
Umfeld
2014
einen
nachhaltigen
Erholungskurs
beschreiten
wird.
ParaCrawl v7.1
Certainly,
your
path
will
be
strewn
with
roses,
but
that
does
not
mean
you
will
tread
a
path
without
thorns.
Sicher,
euer
Weg
wird
mit
Rosen
ausgestreut
sein,
das
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
ihr
einen
Weg
ohne
Dornen
vorfinden
werdet.
ParaCrawl v7.1
Conservative
Judaism
attempts
to
tread
a
middle
path,
supporting
the
careful
development
of
tradition.
Das
konservative
Judentum
versuchte
einen
mittleren
Weg
zu
beschreiten,
indem
es
auf
vorsichtige
Weise
den
Wandel
der
Tradition
befürwortet.
ParaCrawl v7.1
The
long-silenced
Chalice
will
again
come
to
life,
and
humanity
will
tread
a
new
path.
Der
seit
langem
zum
Schweigen
gebrachte
Kelch
wird
wieder
zum
Leben
erwachen,
und
die
Menschheit
wird
einen
neuen
Pfad
betreten.
ParaCrawl v7.1
About
30
representatives
of
mechatronics
clusters
in
Slovakia,
Romania,
Great
Britain,
Italy,
Belgium,
Hungary,
Czech
Republic,
Netherlands,
Germany
and
Austria
met
in
Linz
at
the
Linz
Center
of
Mechatronics,
Johannes
Kepler
University
and
the
Excellence
Center
for
Smart
Production
of
the
University
of
Applied
Sciences
Upper
Austria
in
May
2018
and
agreed
to
tread
a
common
path.
Im
Mai
haben
sich
rund
30
Vertreter
aus
Mechatronik-Clustern
in
der
Slowakei,
Rumänien,
Großbritannien,
Italien,
Belgien,
Ungarn,
Tschechien,
den
Niederlanden,
Deutschland
und
Österreich
im
Linz
Center
of
Mechatronics,
an
der
Johannes-Kepler-Uni
und
im
Excellence
Center
for
Smart
Produktion
der
Fachhochschule
Oberösterreich
getroffen
und
den
gemeinsamen
Weg
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
On
the
threshold
to
a
nonrepresentational
art,
Willi
Baumeister
-
parallel
to
artists
such
as
Kandinsky,
Malevich,
and
Mondrian
-
tread
a
path
that
granted
form
and
color
complete
autonomy.
An
der
Schwelle
zur
Ungegenständlichkeit
beschritt
Willi
Baumeister
-
parallel
zu
Künstlern
wie
Kandinsky,
Malewitsch
oder
Mondrian
-
einen
Weg,
der
Form
und
Farbe
vollständige
Autonomie
zugestand.
ParaCrawl v7.1
As
the
market
leader
in
thermoforming,
we
are
always
on
the
look-out
for
resourceful
creative
people
who
do
not
tread
a
beaten
path
but
want
to
tread
new
paths
along
with
us.
Als
marktführendes
Unternehmen
rund
umsThermoformensind
wir
stets
auf
der
Suche
nach
findigen,
kreativen
Köpfen,
die
nicht
in
Standards
denken,
sondern
gemeinsam
mit
uns,
neue
Wege
gehen
wollen.
ParaCrawl v7.1
As
I
see
it,
Siemens
wants
to
tread
on
a
path
that
I
already
saw
several
other
enterprises
take.
Nach
meiner
Bewertung
will
Siemens
einen
Weg
gehen,
den
ich
schon
ein
paar
mal
bei
anderen
Unternehmen
gesehen
habe.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
there
is
a
worrying
aspect
to
the
new
plans:
they
must
tread
a
narrow
path
between
reckless
freedom
for
financial
institutions,
which
contributed
to
the
recent
global
financial
crisis,
and
over-caution,
which
can
suffocate
innovation
and
create
inefficiencies.
Tatsächlich
gibt
es
einen
Besorgnis
erregenden
Aspekt
der
neuen
Pläne:
Sie
müssen
auf
einem
schmalen
Grad
wandeln
zwischen
jener
rücksichtslosen
Freiheit
für
Finanzinstitute,
die
zur
jüngsten
globalen
Finanzkrise
beigetragen
hat,
und
einer
Übervorsicht,
die
Innovation
erstecken
und
Ineffizienzen
hervorrufen
kann.
News-Commentary v14