Übersetzung für "Transitional regime" in Deutsch

This is not the case if we approve a transitional regime.
Nachdem nun eine Übergangsregelung angenommen wurde, ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

Firstly, we have decided that there is to be a transitional regime.
Erstens wurde entschieden, daß es eine Übergangsregelung geben soll.
Europarl v8

That is also why we need an appropriate transitional regime.
Deshalb brauchen wir ein entsprechendes Übergangsregime.
Europarl v8

The transitional regime may cover derogations from Chapter IV, VI and VII of this Directive.
Die Übergangsregelung kann Ausnahmeregelungen zu den Kapiteln IV, VI und VII enthalten.
JRC-Acquis v3.0

With respect to the power procurement contract, no transitional regime is granted by the Commission.
Hinsichtlich des Strombezugsvertrags gewährt die Kommission keine Übergangsregelung.
TildeMODEL v2018

The transitional regime: for which European patents can a Unitary Patent be requested?
Übergangsregelung: für welche europäischen Patente kann ein Einheitspatent beantragt werden?
ParaCrawl v7.1

The illegal transitional regime headed by Andry Rajoelina is in the process of plunging Madagascar into chaos.
Das von Andry Rajoelina angeführte illegale Übergangsregime ist dabei, Madagaskar ins Chaos zu stürzen.
Europarl v8

It is not a decision on the transitional regime itself, but simply a piece of editing.
Es ist keine Entscheidung über die Übergangsregelung selbst, sondern das ist nur redaktionell!
Europarl v8

What is involved is a question of principle, namely whether or not a transitional regime is to be established.
Es geht um eine Grundsatzfrage, nämlich ob eine Übergangsregelung eingeführt wird oder nicht.
Europarl v8

However, Amendment No 26 has been adopted by the House, which thus establishes the transitional regime.
Änderungsantrag 26, der jetzt die Übergangsregelung festlegt, wurde vom Parlament jedoch angenommen.
Europarl v8

This regime is neither part of the general regime nor of the transitional regime provided for by the Regulation.
Diese Regelung fällt weder unter die allgemeine Regelung noch unter die Übergangsregelung im Sinne der Verordnung.
TildeMODEL v2018

Another important reason for the approval of the transitional regime is its very short duration.
Ein weiterer wichtiger Grund für die Genehmigung der Übergangsregelung ist ihre sehr kurze Laufzeit.
TildeMODEL v2018

In the light of the very particular circumstances of this case, the Commission has conditionally approved the transitional regime.
Angesichts der ganz besonderen Umstände dieses Falles hat die Kommission die Übergangsregelung mit Vorbehalt genehmigt.
TildeMODEL v2018

How ever, Amendment No 26 has been adopted by the House, which thus establishes the transitional regime.
Änderungsantrag 26, der jetzt die Übergangsregelung festlegt, wurde vom Parlament jedoch angenommen.
EUbookshop v2

Bruening’s regime is a transitional, shortlived regime, preceding the catastrophe.
Das Brüning-Regime ist ein Übergangsregime, ein Regime von kurzer Dauer, das der Katastrophe vorausgeht.
ParaCrawl v7.1

The reality is that we have a military regime in Egypt, which - we hope - is only a transitional regime, and in Tunisia there is a regime that is not in a position to keep thousands or tens of thousands of people from emigrating illegally.
Diese schaut so aus, dass wir in Ägypten ein Militärregime haben, das - so hoffen wir - nur ein Übergangsregime ist, und in Tunesien ein Regime, das nicht in der Lage ist, tausende oder zehntausende Menschen vor der illegalen Auswanderung zu bewahren.
Europarl v8

We were all led to believe, according to the voting list drawn up by your services with ours, that there would be a vote on the principle of the transitional regime.
Nach der von Ihren und unseren Diensten aufgestellten Abstimmungsliste wurde uns allen glauben gemacht, es würde eine Abstimmung über den Grundsatz der Übergangsregelung geben.
Europarl v8