Übersetzung für "Transition rules" in Deutsch

The corresponding transition rules are thereby filed in the form of tables.
Die entsprechenden Übergangsregeln werden dabei in Form von Tabellen abgelegt.
EuroPat v2

The presence of the transition rules can enable flexible switching between the individual states.
Durch das Vorhandensein der Transitionsregeln kann ein flexibler Wechsel zwischen den einzelnen Zuständen ermöglicht werden.
EuroPat v2

The transition rules can include at least one condition that relates to at least one sensor signal.
Die Transitionsregeln können mindestens eine Bedingung umfassen, die sich auf mindestens ein Sensorsignal bezieht.
EuroPat v2

But at the same time we must ensure that the obstacles, for example the transition rules, are removed as soon as possible, because it is a paradox that one side tries to increase mobility and the other side accepts that mobility is hindered.
Aber wir müssen zugleich auch gewährleisten, dass die Hindernisse, zum Beispiel die Übergangsregelungen, so bald wie möglich beseitigt werden, weil es paradox ist, dass die eine Seite versucht, die Mobilität zu erhöhen, und die andere Seite akzeptiert, dass die Mobilität behindert wird.
Europarl v8

The best way to deal with the economic, political, and humanitarian concerns raised by trade agreements is via transition rules, temporary income support, and retraining, as opposed to maintaining protectionist barriers.
Die beste Art, mit den wirtschaftlichen, politischen und humanitären Fragen umzugehen, besteht in Übergangsregelungen, temporärer Einkommensunterstützung und Umschulungen, und nicht darin, die protektionistischen Barrieren aufrecht zu erhalten.
News-Commentary v14

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 264 concerning rules necessary to ensure a smooth transition from the rules existing prior to this Regulation referred to in paragraph 1 of this Article, in order in particular to protect acquired rights and legitimate expectations of natural and legal persons concerned.
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 264 delegierte Rechtsakte in Bezug auf die notwendigen Bestimmungen, mit denen ein reibungsloser Übergang von den vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung geltenden Bestimmungen gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 sichergestellt werden soll, zu erlassen.
DGT v2019

It is regrettable that the, to put it mildly, vague wording of the different paragraphs of the new Article 28n as regards its legislative references shows how little consideration has been shown for the reader and the user in a particularly important text which has to regulate the transition from the rules in force up to 31 December 1992 to those in force from 1 January 1993.
Es ist zu bedauern, daß die gelinde gesagt unpräzise Abfassung der einzelnen Absätze des neuen Artikels 28 n - was die Hinweise auf Rechtsvorschriften betrifft - von einer geringen Rücksichtnahme auf den Leser und den Benutzer eines besonders wichtigen Rechtstextes zeugt, denn damit soll der Übergang von den bis zum 31. Dezember 1992 geltenden Bestimmungen auf diejenigen, die zum 1. Januar 1993 in Kraft treten, geregelt werden.
TildeMODEL v2018

Where necessary, measures to facilitate the transition from the rules established by Regulation (EEC) No 2092/91 to this Regulation shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 37(2).
Sofern erforderlich, werden Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs von den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 zu den Vorschriften der vorliegenden Verordnung nach dem in Artikel 37 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen.
DGT v2019

To facilitate the transition from the rules provided for in Regulation (EC) No 110/2008 to those in this Regulation, the marketing of existing stocks should be foreseen until they run out and the use of labels printed before the date of entry into force of this Regulation should be allowed until 31 December 2012.
Zur Erleichterung des Übergangs von den Regeln der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 auf die Regeln der vorliegenden Verordnung sollte gestattet sein, vorhandene Bestände weiter zu vermarkten, bis sie erschöpft sind, und vor den Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gedruckte Etiketten bis zum 31. Dezember 2012 zu verwenden.
DGT v2019

These transition rules should distinguish between ports where the number of service providers is restricted and those ports where it is not.
Diese Übergangsregeln sollten zwischen Häfen, in denen die Anzahl der Diensteanbieter begrenzt ist, und anderen unterscheiden.
TildeMODEL v2018

Therefore many of the participants of the conference welcomed the lifting of the transition rules on migration applied in some member countries with regard to the new member states.
Deshalb begrüß­ten zahlreiche Konferenzteilnehmer die Aufhebung der Übergangsregelungen, die in einigen Ländern für den Zuzug von Bürgerinnen und Bürgern aus den neuen Mitgliedstaaten gelten.
TildeMODEL v2018

In accordance with the procedure referred to in Article 39(2), transitional measures may be adopted to facilitate the transition from the rules provided for in Regulation (EC) No 1260/2001 to those established by this Regulation.
Nach dem Verfahren des Artikels 39 Absatz 2 können Übergangsmaßnahmen erlassen werden, um den Übergang von den Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 auf diejenigen der vorliegenden Verordnung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the transition to the rules set out in this Regulation, sponsors should be allowed to start and conduct a clinical trial in accordance with Directive 2001/20/EC during a transitional period.
Um den Übergang zu den in dieser Verordnung vorgesehenen Bestimmungen zu erleichtern, sollten es Sponsoren während einer Übergangsfrist noch gestattet sein, klinische Prüfungen gemäß der Richtlinie 2001/20/EG einzuleiten und durchzuführen.
TildeMODEL v2018

In order to allow for a smooth transition from the rules of the (transposed) Directive 2001/20/EC to this Regulation, both sets of rules will apply in parallel for three years after the date of application of this Regulation.
Um einen reibungslosen Übergang von den Bestimmungen der (umgesetzten) Richtlinie 2001/20/EG zu dieser Verordnung zu ermöglichen, werden beide Vorschriften für drei Jahre ab Geltungsbeginn dieser Verordnung parallel gelten.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the transition from the rules provided for in Regulation (EEC) No 1601/91 to those established by this Regulation, the Commission, where appropriate, may, by means of delegated acts, adopt measures to amend or derogate from this Regulation, by [3 years after entry into force] .
Zur Erleichterung des Übergangs von den Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 auf die Regeln der vorliegenden Verordnung kann die Kommission gegebenenfalls bis zum [3 Jahre nach dem Inkrafttreten] im Wege von delegierten Rechtsakten Maßnahmen zur Änderung oder Abweichung von der vorliegenden Verordnung erlassen.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the transition from the rules provided for in Regulation (EC) No 110/2008 to those established by this Regulation, the Commission, where appropriate, may, by means of delegated acts, adopt measures to amend or derogate from this Regulation, by 3 years after the date of application.
Zur Erleichterung des Übergangs von den Regeln der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 zu den Regeln der vorliegenden Verordnung kann die Kommission gegebenenfalls bis zu drei Jahre nach deren Inkrafttreten im Wege von delegierten Rechtsakten Maßnahmen zur Änderung oder Abweichung von der vorliegenden Verordnung erlassen.
TildeMODEL v2018

To facilitate a smooth transition from the rules provided for in Regulation (EC) No 110/2008 to the rules laid down in this Regulation, this Regulation should start to apply two years after its entry into force.
Zur Erleichterung eines reibungslosen Übergangs von den Regeln der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 zu den Regeln der vorliegenden Verordnung sollte letztere erst zwei Jahre nach ihrem Inkrafttreten Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

To facilitate the transition from the rules provided for in Regulation (EC) No 110/2008 to those set out in this Regulation, the marketing of existing stocks should be foreseen until they run out and the use of labels printed before the date of entry into force of this Regulation should be allowed until 31 December 2015.
Zur Erleichterung des Übergangs von den bestehenden Regeln der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 auf die mit der vorliegenden Verordnung festgelegten Regeln sollte es gestattet sein, vorhandene Bestände weiter zu vermarkten, bis sie erschöpft sind, und vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gedruckte Etikette noch bis zum 31. Dezember 2015 zu verwenden.
DGT v2019

The transition from the rules provided for in Regulation (EEC) No 1601/91 to those laid down in this Regulation could give rise to difficulties which are not dealt with in this Regulation.
Der Übergang von den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 zu den Vorschriften der vorliegenden Verordnung könnte Probleme verursachen, die in dieser Verordnung nicht behandelt werden.
DGT v2019