Übersetzung für "Transition rules" in Deutsch
The
corresponding
transition
rules
are
thereby
filed
in
the
form
of
tables.
Die
entsprechenden
Übergangsregeln
werden
dabei
in
Form
von
Tabellen
abgelegt.
EuroPat v2
The
presence
of
the
transition
rules
can
enable
flexible
switching
between
the
individual
states.
Durch
das
Vorhandensein
der
Transitionsregeln
kann
ein
flexibler
Wechsel
zwischen
den
einzelnen
Zuständen
ermöglicht
werden.
EuroPat v2
The
transition
rules
can
include
at
least
one
condition
that
relates
to
at
least
one
sensor
signal.
Die
Transitionsregeln
können
mindestens
eine
Bedingung
umfassen,
die
sich
auf
mindestens
ein
Sensorsignal
bezieht.
EuroPat v2
But
at
the
same
time
we
must
ensure
that
the
obstacles,
for
example
the
transition
rules,
are
removed
as
soon
as
possible,
because
it
is
a
paradox
that
one
side
tries
to
increase
mobility
and
the
other
side
accepts
that
mobility
is
hindered.
Aber
wir
müssen
zugleich
auch
gewährleisten,
dass
die
Hindernisse,
zum
Beispiel
die
Übergangsregelungen,
so
bald
wie
möglich
beseitigt
werden,
weil
es
paradox
ist,
dass
die
eine
Seite
versucht,
die
Mobilität
zu
erhöhen,
und
die
andere
Seite
akzeptiert,
dass
die
Mobilität
behindert
wird.
Europarl v8
The
best
way
to
deal
with
the
economic,
political,
and
humanitarian
concerns
raised
by
trade
agreements
is
via
transition
rules,
temporary
income
support,
and
retraining,
as
opposed
to
maintaining
protectionist
barriers.
Die
beste
Art,
mit
den
wirtschaftlichen,
politischen
und
humanitären
Fragen
umzugehen,
besteht
in
Übergangsregelungen,
temporärer
Einkommensunterstützung
und
Umschulungen,
und
nicht
darin,
die
protektionistischen
Barrieren
aufrecht
zu
erhalten.
News-Commentary v14
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
264
concerning
rules
necessary
to
ensure
a
smooth
transition
from
the
rules
existing
prior
to
this
Regulation
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article,
in
order
in
particular
to
protect
acquired
rights
and
legitimate
expectations
of
natural
and
legal
persons
concerned.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
gemäß
Artikel
264
delegierte
Rechtsakte
in
Bezug
auf
die
notwendigen
Bestimmungen,
mit
denen
ein
reibungsloser
Übergang
von
den
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
geltenden
Bestimmungen
gemäß
den
Absätzen
1,
2
und
3
sichergestellt
werden
soll,
zu
erlassen.
DGT v2019
It
is
regrettable
that
the,
to
put
it
mildly,
vague
wording
of
the
different
paragraphs
of
the
new
Article
28n
as
regards
its
legislative
references
shows
how
little
consideration
has
been
shown
for
the
reader
and
the
user
in
a
particularly
important
text
which
has
to
regulate
the
transition
from
the
rules
in
force
up
to
31
December
1992
to
those
in
force
from
1
January
1993.
Es
ist
zu
bedauern,
daß
die
gelinde
gesagt
unpräzise
Abfassung
der
einzelnen
Absätze
des
neuen
Artikels
28
n
-
was
die
Hinweise
auf
Rechtsvorschriften
betrifft
-
von
einer
geringen
Rücksichtnahme
auf
den
Leser
und
den
Benutzer
eines
besonders
wichtigen
Rechtstextes
zeugt,
denn
damit
soll
der
Übergang
von
den
bis
zum
31.
Dezember
1992
geltenden
Bestimmungen
auf
diejenigen,
die
zum
1.
Januar
1993
in
Kraft
treten,
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
Where
necessary,
measures
to
facilitate
the
transition
from
the
rules
established
by
Regulation
(EEC)
No
2092/91
to
this
Regulation
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
37(2).
Sofern
erforderlich,
werden
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
den
Vorschriften
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
zu
den
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
nach
dem
in
Artikel
37
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen.
DGT v2019
To
facilitate
the
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
110/2008
to
those
in
this
Regulation,
the
marketing
of
existing
stocks
should
be
foreseen
until
they
run
out
and
the
use
of
labels
printed
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
should
be
allowed
until
31
December
2012.
Zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
den
Regeln
der
Verordnung
(EG)
Nr.
110/2008
auf
die
Regeln
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
gestattet
sein,
vorhandene
Bestände
weiter
zu
vermarkten,
bis
sie
erschöpft
sind,
und
vor
den
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
gedruckte
Etiketten
bis
zum
31.
Dezember
2012
zu
verwenden.
DGT v2019
These
transition
rules
should
distinguish
between
ports
where
the
number
of
service
providers
is
restricted
and
those
ports
where
it
is
not.
Diese
Übergangsregeln
sollten
zwischen
Häfen,
in
denen
die
Anzahl
der
Diensteanbieter
begrenzt
ist,
und
anderen
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
Therefore
many
of
the
participants
of
the
conference
welcomed
the
lifting
of
the
transition
rules
on
migration
applied
in
some
member
countries
with
regard
to
the
new
member
states.
Deshalb
begrüßten
zahlreiche
Konferenzteilnehmer
die
Aufhebung
der
Übergangsregelungen,
die
in
einigen
Ländern
für
den
Zuzug
von
Bürgerinnen
und
Bürgern
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
gelten.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
39(2),
transitional
measures
may
be
adopted
to
facilitate
the
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1260/2001
to
those
established
by
this
Regulation.
Nach
dem
Verfahren
des
Artikels
39
Absatz
2
können
Übergangsmaßnahmen
erlassen
werden,
um
den
Übergang
von
den
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/2001
auf
diejenigen
der
vorliegenden
Verordnung
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
transition
to
the
rules
set
out
in
this
Regulation,
sponsors
should
be
allowed
to
start
and
conduct
a
clinical
trial
in
accordance
with
Directive
2001/20/EC
during
a
transitional
period.
Um
den
Übergang
zu
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Bestimmungen
zu
erleichtern,
sollten
es
Sponsoren
während
einer
Übergangsfrist
noch
gestattet
sein,
klinische
Prüfungen
gemäß
der
Richtlinie
2001/20/EG
einzuleiten
und
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
allow
for
a
smooth
transition
from
the
rules
of
the
(transposed)
Directive
2001/20/EC
to
this
Regulation,
both
sets
of
rules
will
apply
in
parallel
for
three
years
after
the
date
of
application
of
this
Regulation.
Um
einen
reibungslosen
Übergang
von
den
Bestimmungen
der
(umgesetzten)
Richtlinie
2001/20/EG
zu
dieser
Verordnung
zu
ermöglichen,
werden
beide
Vorschriften
für
drei
Jahre
ab
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
parallel
gelten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EEC)
No
1601/91
to
those
established
by
this
Regulation,
the
Commission,
where
appropriate,
may,
by
means
of
delegated
acts,
adopt
measures
to
amend
or
derogate
from
this
Regulation,
by
[3
years
after
entry
into
force]
.
Zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
den
Regeln
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1601/91
auf
die
Regeln
der
vorliegenden
Verordnung
kann
die
Kommission
gegebenenfalls
bis
zum
[3
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten]
im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
Maßnahmen
zur
Änderung
oder
Abweichung
von
der
vorliegenden
Verordnung
erlassen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
110/2008
to
those
established
by
this
Regulation,
the
Commission,
where
appropriate,
may,
by
means
of
delegated
acts,
adopt
measures
to
amend
or
derogate
from
this
Regulation,
by
3
years
after
the
date
of
application.
Zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
den
Regeln
der
Verordnung
(EG)
Nr.
110/2008
zu
den
Regeln
der
vorliegenden
Verordnung
kann
die
Kommission
gegebenenfalls
bis
zu
drei
Jahre
nach
deren
Inkrafttreten
im
Wege
von
delegierten
Rechtsakten
Maßnahmen
zur
Änderung
oder
Abweichung
von
der
vorliegenden
Verordnung
erlassen.
TildeMODEL v2018
To
facilitate
a
smooth
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
110/2008
to
the
rules
laid
down
in
this
Regulation,
this
Regulation
should
start
to
apply
two
years
after
its
entry
into
force.
Zur
Erleichterung
eines
reibungslosen
Übergangs
von
den
Regeln
der
Verordnung
(EG)
Nr.
110/2008
zu
den
Regeln
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
letztere
erst
zwei
Jahre
nach
ihrem
Inkrafttreten
Anwendung
finden.
TildeMODEL v2018
To
facilitate
the
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
110/2008
to
those
set
out
in
this
Regulation,
the
marketing
of
existing
stocks
should
be
foreseen
until
they
run
out
and
the
use
of
labels
printed
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
should
be
allowed
until
31
December
2015.
Zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
den
bestehenden
Regeln
der
Verordnung
(EG)
Nr.
110/2008
auf
die
mit
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Regeln
sollte
es
gestattet
sein,
vorhandene
Bestände
weiter
zu
vermarkten,
bis
sie
erschöpft
sind,
und
vor
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
gedruckte
Etikette
noch
bis
zum
31.
Dezember
2015
zu
verwenden.
DGT v2019
The
transition
from
the
rules
provided
for
in
Regulation
(EEC)
No
1601/91
to
those
laid
down
in
this
Regulation
could
give
rise
to
difficulties
which
are
not
dealt
with
in
this
Regulation.
Der
Übergang
von
den
Vorschriften
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1601/91
zu
den
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
könnte
Probleme
verursachen,
die
in
dieser
Verordnung
nicht
behandelt
werden.
DGT v2019