Übersetzung für "Training guidelines" in Deutsch
Previously
standard
sentences
in
English
had
been
prescribed
in
the
training
guidelines
STCW.
Vorher
waren
englische
Standardsätze
in
den
Ausbildungsrichtlinien
STCW
verankert.
ParaCrawl v7.1
We
qualify
commercial
pilots
according
to
the
unified
european
training
guidelines
in
our
school.
Es
werden
in
unserer
Schule
Berufspiloten
nach
den
einheitlichen
europäischen
Ausbildungsrichtlinien
ausgebildet.
CCAligned v1
The
e-Virtue
Project
has
developed
its
final
outcome,
the
Training
Guidelines
for
VET
providers.
Das
e-Virtue
Projekt
präsentiert
sein
finales
Ergebnis,
die
Ausbildungsrichtlinien
für
VET
Anbieter.
ParaCrawl v7.1
As
in
other
areas,
the
key
to
success
is
standardized
operational
conditions
and
training
guidelines.
Auch
in
internationalen
Friedensmissionen
sind
einheitliche
Einsatzbedingungen
und
Ausbildungsrichtlinien
der
Schlüssel
zum
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
Key
words
are
thus
advice,
methodology,
procedures,
guidelines,
training,
etc.
Stichworte
sind
Beratung,
Methodologie,
Verfahren,
Leitlinien,
Fortbildung
und
so
weiter.
Europarl v8
The
general
outline
training
guidelines
(AALL)
has
been
developed
according
to
the
concept
of
training
WCTAG.
Die
Allgemeinen
Ausbildungslinien
Leitlinien
(AALL)
sind
nach
dem
Ausbildungskonzept
der
WCTAG
entwickelt
worden.
CCAligned v1
In
that
context,
it
is
of
the
utmost
importance
that
present
and
future
Member
States
cooperate
closely
in
order
to
guarantee
border
controls
of
the
same
standard
along
the
whole
of
the
external
border,
especially
through
training
and
joint
guidelines.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
von
größter
Bedeutung,
dass
gegenwärtige
und
zukünftige
Mitgliedstaaten
eng
zusammenarbeiten,
um
eine
gleichwertige
Grenzkontrolle
entlang
der
gesamten
Außengrenze
zu
sichern,
insbesondere
durch
Ausbildung
und
gemeinsame
Standards.
Europarl v8
The
resolution
also
called
on
me
to
expand
the
role
of
women
in
peace
operations,
to
ensure
that
there
be
a
gender
component
in
field
operations,
and
to
provide
Member
States
with
training
guidelines
on
the
protection,
rights
and
particular
needs
of
women
and
on
HIV/AIDS
awareness
in
their
national
training
programmes
for
military
and
civilian
police.
In
der
genannten
Resolution
wurde
ich
außerdem
aufgefordert,
die
Rolle
von
Frauen
und
Mädchen
in
Friedensmissionen
auszuweiten,
um
sicherzustellen,
dass
für
Geschlechterfragen
zuständige
Stellen
in
Feldmissionen
aufgenommen
werden,
und
den
Mitgliedstaaten
Leitlinien
für
die
Aus-
und
Fortbildung
über
den
Schutz,
die
Rechte
und
die
besonderen
Bedürfnisse
von
Frauen
sowie
für
Aufklärungsmaßnahmen
über
HIV/Aids
im
Rahmen
ihrer
einzelstaatlichen
Ausbildungsprogramme
für
Militärpersonal
und
Zivilpolizisten
zur
Verfügung
zu
stellen.
MultiUN v1
The
existing
tools,
training
courses,
guidelines
and
procedures
manuals
must
be
disseminated
much
more
widely
so
that
information
can
be
provided
about
who
to
contact
in
cases
where
human
trafficking
is
suspected
and
how
to
do
so.
Bestehende
Instrumente,
Ausbildungsmaßnahmen,
Richtlinien
und
Verfahrensleitfäden
müssen
sehr
viel
größere
Verbreitung
finden,
damit
bekannt
wird,
wie
man
bei
Verdacht
auf
Menschenhandel
handeln
muss
oder
an
wen
man
sich
wenden
kann.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
all
necessary
measures
in
order
to
ensure
that
blood
establishments
maintain
documentation
on
operational
procedures,
guidelines,
training
and
reference
manuals,
and
reporting
forms.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Einrichtungen
des
Blutsektors
Unterlagen
über
ihre
Betriebsverfahren,
Leitlinien,
Ausbildungs-
und
Referenzhandbücher
sowie
Berichtsformulare
führen.
TildeMODEL v2018
It
is
likely
that
there
will
be
greater
divergence
in
interpretation
of
customs
law
without
sharing
best
practices,
common
training
or
guidelines
and
exchange
of
digitised
information.
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
es
ohne
den
Austausch
bewährter
Verfahrensweisen,
ohne
gemeinsame
Fortbildungsmaßnahmen
oder
Leitlinien
und
ohne
den
Austausch
von
digitalisierten
Daten
bei
der
Auslegung
des
Zollrechts
zu
größeren
Abweichungen
kommen
wird.
TildeMODEL v2018
It
will
also
help
launch
new
major
projects
in
the
fields
of
prevention,
preparedness,
response
and
restoration
and
will
contribute
to
the
continuation
of
existing
good
practices
(establishment
of
common
rules
and
guidelines,
training,
pilot
projects,
support
actions
etc.).
Es
soll
außerdem
die
Durchführung
neuer
großer
Projekte
in
Sachen
Vorbeugung,
Bereitschaft,
Einsatz
im
Notfall
und
Wiederaufbau
ermöglichen
und
dazu
beitragen,
daß
nachahmenswerte
Verfahren
bei
der
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
und
Leitlinien,
bei
der
Ausbildung,
bei
Pilotprojekten,
Hilfsmaßnahmen
usw.,
die
bereits
Anwendung
finden,
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
also
help
launch
new
major
projects
in
the
fields
of
prevention,
preparedness,
response
and
restoration
and
will
contribute
to
the
continuation
of
existing
good
practices
(establishment
of
common
rules
and
guidelines,
training,
pilot
projects,
support
actions,
etc.).
Es
soll
außerdem
die
Durchführung
neuer
großer
Projekte
in
Sachen
Vorbeugung,
Bereitschaft,
Einsatz
im
Notfall
und
Wiederaufbau
ermöglichen
und
dazu
beitragen,
daß
nachahmenswerte
Verfahren
bei
der
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
und
Leitlinien,
bei
der
Ausbildung,
bei
Pilotprojekten,
Hilfsmaßnahmen
usw.,
die
bereits
Anwendung
finden,
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular
they
contribute
to
the
implementation
of
European
vocational
training
policy
guidelines
by
outlining,
disseminating
and
exchanging
information,
experience
and
examples
of
good
practice,
through
commissioned
studies
and
reports
and
through
the
preparation
and
analysis
of
relevant
research
work
and
accounts
of
practical
experience.
Insbesondere
ergänzen
sie
die
Umsetzung
der
Leitlinien
der
europäischen
Berufsbildungspolitik
durch
die
Erstellung,
Verbreitung
und
Austausch
von
Information,
Erfahrung
und
Beispiele
der
guten
Praxis,
durch
Auftragsstudien
und
–berichte
sowie
durch
Aufarbeitung
und
Analyse
von
relevanten
Forschungsarbeiten
und
Praxiserfahrungen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
notes
that
Romania
and
the
beneficiary
have
not
submitted
evidence
to
substantiate
that
the
beneficiary
will
not
include
in
the
eligible
costs
those
costs
that
might
eventually
be
recovered
by
the
beneficiary
as
a
consequence
of
benefiting
from
the
skills
acquired
by
the
employees
though
training
—
as
required
by
Point
16,
last
paragraph
(with
accompanying
footnote
1)
of
the
2009
Training
Aid
Guidelines.
Gleichzeitig
stellt
die
Kommission
fest,
dass
Rumänien
und
der
Beihilfeempfänger
keine
Nachweise
dafür
erbracht
haben,
dass
der
Beihilfeempfänger
gemäß
Punkt
16
letzter
Absatz
(gemeinsam
mit
Fußnote
1)
der
Kriterien
für
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
den
beihilfefähigen
Kosten
jene
Kosten
zuordnet,
die
er
nachträglich
amortisieren
kann,
indem
er
von
den
Fertigkeiten
profitiert,
die
die
Arbeitnehmer
während
der
Ausbildung
erworben
haben.
DGT v2019
The
incentive
effect
of
aid
is
identified
by
counterfactual
analysis,
i.e.
by
comparing
the
levels
of
training
to
be
offered
with
aid,
and
respectively,
in
the
absence
of
aid
(Point
13
of
the
2009
Training
Aid
Guidelines).
Der
Anreizeffekt
der
Beihilfe
wird
mithilfe
einer
kontrafaktischen
Analyse
ermittelt,
bei
der
die
Niveaus
der
geplanten
Ausbildungsmaßnahmen
mit
und
ohne
Beihilfe
miteinander
verglichen
werden
(Randnummer
13
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
Kriterien
für
die
Bewertung
von
Ausbildungshilfen
aus
dem
Jahr
2009).
DGT v2019
Under
Point
16
of
the
2009
Training
Aid
Guidelines,
the
Commission
shall
verify
that
the
aid
amount
is
limited
to
the
minimum
necessary
in
order
to
achieve
the
objective
of
aid.
Gemäß
Randnummer
16
der
Kriterien
für
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
prüft
die
Kommission,
ob
der
Beihilfebetrag
auf
das
zur
Erreichung
des
angestrebten
Ziels
notwendige
Minimum
beschränkt
bleibt.
DGT v2019