Übersetzung für "Tough stance" in Deutsch
The
American
Congress
recently
applauded
the
tough
stance
adopted
by
the
US
negotiators.
Der
amerikanische
Kongress
hat
jüngst
die
starre
Haltung
der
US-Verhandlungsführer
begrüßt.
Europarl v8
But
one
should
not
expect
too
much
from
a
tough
ECB
stance.
Doch
sollte
man
von
einer
harten
Haltung
der
EZB
nicht
zu
viel
erwarten.
News-Commentary v14
In
Canada
too,
journalists
are
calling
for
a
tough
stance
against
Trump.
Auch
in
Kanada
fordern
Journalisten
harte
Kante
gegen
Trump.
ParaCrawl v7.1
The
press
evaluates
the
group's
tough
stance
in
the
refugee
crisis.
Die
Presse
bewertet
die
harte
Haltung
des
Bündnisses
in
der
Flüchtlingskrise.
ParaCrawl v7.1
The
EU
must
rethink
its
tough
stance,
demands
Edgar
Almeida
in
Público:
Die
EU
muss
ihre
harte
Position
überdenken,
fordert
Edgar
Almeida
in
Público:
ParaCrawl v7.1
Duma,
by
contrast,
praises
the
EU
parliament
for
its
tough
stance
regarding
Erdo?an:
Duma
lobt
hingegen
das
EU-Parlament
für
seine
Härte
gegenüber
Erdo?an:
ParaCrawl v7.1
A
risky
game
considering
how
tough
May's
stance
has
been
so
far.
Ein
gewagtes
Spiel,
betrachtet
man
Mays
bis
dato
knallhartes
Vorgehen.
ParaCrawl v7.1
She
was
said
to
be
in
no
way
bound
ideologically
to
a
tough
anti-Russia
stance.
Sie
sei
keineswegs
ideologisch
festgelegt
auf
einen
harten
Anti-Russland-Kurs.
ParaCrawl v7.1
The
problem
for
Greece
is
that
its
creditors
may
adopt
a
very
tough
stance.
Das
Problem
Griechenlands
besteht
darin,
dass
seine
Gläubiger
eine
überaus
rigorose
Haltung
einnehmen
könnten.
News-Commentary v14
A
tough
stance
on
China
is
popular,
and
we
can
use
that
to
our
advantage.
Eine
kompromisslose
Haltung
gegenüber
China
ist
beliebt,
das
können
wir
zu
unserem
Vorteil
nutzen.
OpenSubtitles v2018
And
it
increases
the
likelihood
of
remaining
in
dialogue
with
Russia
while
maintaining
a
tough
stance.
Und
sie
erhöht
die
Chance,
mit
Russland
bei
aller
Härte
doch
im
Dialog
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
allows
the
PiS
to
convince
its
voters
that
a
tough
stance
pays
off.
Damit
hat
sie
ihre
Wähler
davon
überzeugt,
dass
sich
eine
harte
Haltung
auszahlt.
ParaCrawl v7.1
Since
there
are
many
significant
problems
that
still
provide
cause
for
deep
concern,
the
Council
has
taken
a
tough
stance
as
regards
the
serious
crimes
against
international
law
and
human
rights
in
North
Kivu
and
South
Kivu.
Da
es
immer
noch
erhebliche
Probleme
gibt,
die
Anlass
zu
großer
Sorge
geben,
hat
der
Rat
im
Hinblick
auf
die
ernsthaften
Verstöße
gegen
internationales
Recht
und
die
Menschenrechte
in
Nord-Kivu
und
Süd-Kivu
eine
rigorose
Haltung
eingenommen.
Europarl v8
This
is
all
the
more
reason
for
us
to
support
the
Commission
so
that
it
does
not
debate
for
too
long
or
look
for
compromises,
but
can
often
take
a
tough
stance.
Um
so
stärker
müssen
wir
auch
die
Kommission
dabei
unterstützen,
daß
sie
nicht
zu
lange
diskutiert
und
nach
Kompromissen
sucht,
sondern
häufig
auch
mit
harter
Hand
vorgeht.
Europarl v8
Unfortunately
the
Mexican
government
has
taken
a
tough
stance
and
is
allowing
an
act
of
genocide
to
unfold
in
the
region
in
question
and
is
placing
obstacles
in
the
way
of
international
observers.
Leider
zeigt
die
Regierung
von
Mexiko
eine
harte
Haltung,
sie
läßt
zu,
daß
sich
in
der
betreffenden
Region
ein
Völkermord
vollzieht,
und
legt
den
internationalen
Beobachtern
Steine
in
den
Weg.
Europarl v8
We
also
encourage
a
positive
and
inclusive
approach
to
mental
health,
disabilities,
and
older
people's
rights
to
work,
as
well
as
a
tough
stance
on
the
fight
against
human
trafficking.
Wir
empfehlen
auch
einen
positiven
und
inklusiven
Ansatz
bezüglich
psychischer
Gesundheit,
körperlicher
Behinderungen
und
dem
Recht
älterer
Menschen
auf
einen
Arbeitsplatz
sowie
eine
harte
Linie
im
Kampf
gegen
den
Menschenhandel.
Europarl v8
We
support
the
Spanish
Government
and
security
forces
in
their
tough
stance
against
ETA
terrorism
and
express
solidarity
with
the
Spanish
people
and
in
particular,
those
that
have
suffered
directly
as
victims
of
terrorism.
Wir
unterstützen
die
spanische
Regierung
und
die
Sicherheitskräfte
in
ihrer
festen
Haltung
gegen
den
ETA-Terrorismus
und
bringen
unsere
Solidarität
mit
dem
spanischen
Volk
und
insbesondere
mit
jenen,
die
als
Opfer
des
Terrorismus
unmittelbar
zu
leiden
hatten,
zum
Ausdruck.
Europarl v8