Übersetzung für "Total hydrocarbons" in Deutsch
The
diluted
exhaust
gases
are
analysed
for
carbon
monoxide
and
total
hydrocarbons.
Die
verdünnten
Abgase
werden
auf
Kohlenmonoxid
und
Kohlenwasserstoffe
insgesamt
untersucht.
DGT v2019
The
total
conversion
of
hydrocarbons
per
pass
through
the
reactor
is
preferably
from
40
to
50%.
Bevorzugt
beträgt
der
Gesamtumsatz
an
Kohlenwasserstoffen
pro
Reaktordurchgang
40
bis
50%.
EuroPat v2
The
concentration
value
shall
be
determined
to
calibration
gas
tolerances
by
chromatographic
analysis
of
total
hydrocarbons
plus
impurities
or
by
dynamic
blending.
Der
Konzentrationswert
ist
unter
Berücksichtigung
der
Kalibriergastoleranzen
durch
chromatographische
Analyse
der
Kohlenwasserstoffe
insgesamt
mit
Unreinheiten
oder
durch
dynamisches
Mischen
zu
bestimmen.
DGT v2019
Reductions
in
emission
limits
applicable
from
the
year
2000,
corresponding
to
abatements
of
30
%
in
emissions
of
carbon
monoxide,
total
hydrocarbons,
oxides
of
nitrogen
and
particulate
matter
were
identified
by
the
first
Auto-Oil
programme
as
key
measures
for
the
achievement
of
medium-term
air
quality.
Eine
Herabsetzung
der
ab
dem
Jahr
2000
geltenden
Grenzwerte
um
30
%
für
Kohlenmonoxid,
Kohlenwasserstoffe
insgesamt,
Stickoxide
und
partikelförmige
Schadstoffe
wurde
im
ersten
Auto-Öl-Programm
als
unerlässlich
erachtet,
um
mittelfristig
zufrieden
stellende
Luftqualitätswerte
zu
erzielen.
DGT v2019
Additional
reductions
in
emission
limits
applicable
from
the
year
2005,
corresponding
to
additional
abatements
of
30
%
in
carbon
monoxide,
total
hydrocarbons
and
oxides
of
nitrogen
and
80
%
in
particulate
matter
should
greatly
contribute
to
air
quality
improvement
in
the
medium
to
longer
term.
Eine
weitere
Herabsetzung
der
ab
dem
Jahr
2005
geltenden
Grenzwerte
um
weitere
30
%
für
Kohlenmonoxid,
Kohlenwasserstoffe
insgesamt
und
Stickoxide
sowie
um
80
%
für
partikelförmige
Schadstoffe
sollten
mittel-
bis
langfristig
erheblich
zur
Verbesserung
der
Luftqualität
beitragen.
DGT v2019
The
engine
exhaust
emissions
to
be
measured
include
the
gaseous
components
(carbon
monoxide,
total
hydrocarbons
and
oxides
of
nitrogen),
and
the
particulates.
Die
zu
messenden
Abgase
umfassen
gasförmige
Bestandteile
(Kohlenmonoxid,
gesamte
Kohlenwasserstoffe
und
Stickstoffoxide)
und
Partikel.
DGT v2019
The
specific
mass
of
the
carbon
monoxide,
of
the
total
hydrocarbons,
of
the
oxides
of
nitrogen
and
of
the
particulates,
as
determined
on
the
ESC
test,
and
of
the
smoke
opacity,
as
determined
on
the
ELR
test,
shall
not
exceed
the
amounts
shown
in
Table
1.
Die
spezifische
Masse
des
Kohlenmonoxids,
der
gesamten
Kohlenwasserstoffe,
der
Stickstoffoxide
und
der
Partikel,
die
bei
der
ESC-Prüfung
gemessen
wird,
und
die
bei
der
ELR-Prüfung
gemessene
Rauchtrübung
dürfen
die
in
Tabelle
1
angegebenen
Werte
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Therefore,
limit
values
for
total
hydrocarbons
should
be
adapted
in
order
to
take
into
account
non-methane
hydrocarbons
and
methane
emissions.
Um
bei
den
Emissionen
sowohl
Methan
als
auch
andere
Kohlenwasserstoffe
zu
berücksichtigen,
sollten
folglich
die
Grenzwerte
für
Gesamtkohlenwasserstoffe
angepasst
werden.
DGT v2019
A
parallel
sample
of
the
dilution
air
is
similarly
analysed
for
carbon
monoxide,
total
hydrocarbons
and
carbon
dioxide.
Eine
gleichzeitig
genommene
Probe
der
Umgebungsluft
wird
in
gleicher
Weise
auf
Kohlenmonoxid,
die
gesamten
Kohlenwasserstoffe
und
Kohlendioxid
hin
untersucht.
DGT v2019
Instead
of
measuring
methane,
it
is
allowed
to
assume
that
2
per
cent
of
measured
total
hydrocarbons
is
methane,
as
described
in
Appendices
A.7-A.8.
Anstelle
einer
Methanmessung
ist
die
Annahme
zulässig,
dass
es
sich
bei
2
%
sämtlicher
gemessenen
Kohlenwasserstoffe
um
Methan
handelt,
wie
in
den
Anlagen
A.7
und
A.8
ausgeführt.
DGT v2019
The
specific
mass
of
the
carbon
monoxide,
of
the
total
hydrocarbons,
of
the
oxides
of
nitrogen
and
of
the
particulates,
as
determined
on
the
ESC
test,
and
of
the
smoke
opacity,
as
determined
on
the
ELR
test,
must
not
exceed
the
amounts
shown
in
Table
1.
Die
spezifische
Masse
des
Kohlenmonoxids,
der
gesamten
Kohlenwasserstoffe,
der
Stickstoffoxide
und
der
Partikel,
die
bei
der
ESC-Prüfung
gemessen
wird,
und
die
bei
der
ELR-Prüfung
gemessene
Rauchtrübung
dürfen
die
in
Tabelle
1
angegebenen
Werte
nicht
überschreiten.
DGT v2019
A
manufacturer
may
choose
to
measure
the
mass
of
total
hydrocarbons
(THC)
on
the
ETC
test
instead
of
measuring
the
mass
of
non-methane
hydrocarbons.
Ein
Hersteller
kann
nach
Wahl
die
Masse
der
gesamten
Kohlenwasserstoffe
(THC)
mit
der
ETC-Prüfung
ermitteln,
statt
die
Masse
der
Nicht-Methan-Kohlenwasserstoffe
zu
messen.
DGT v2019
The
current
Euro
6
LDV
emission
limits
for
total
hydrocarbons
(THC)
include
the
methane
and
non-methane
hydrocarbon
(NMHC)
emissions.
Die
derzeit
geltenden
Euro-6-Grenzwerte
für
die
gesamten
Kohlenwasserstoffemissionen
(THC)
leichter
Nutzfahrzeuge
umfassen
die
Emissionen
von
Methan
und
Nicht-Methan-Kohlenwasserstoffen
(NMHC).
TildeMODEL v2018
The
European
Steady
[state]
Cycle
(ESC),
European
Load
Response
[test]
(ELR)
and
the
European
Transient
Cycle
(ETC)
are
the
applicable
cycles
for
measuring
emissions
of
carbon
monoxide
(CO),
total
hydrocarbons
(THC),
oxides
of
nitrogen
(NOx),
particulates
(PT)
and
smoke
opacity.
Die
Emissionen
von
Kohlenmonoxid
(CO),
von
Kohlenwasserstoffen
insgesamt
(THC),
von
Stickstoffoxiden
(NOx)
und
von
Partikeln
(PT)
sowie
die
Rauchtrübung
sind
im
europäischen
stationären
Fahrzyklus
(ESC),
im
europäischen
lastabhängigen
Fahrzyklus
(ELR)
und
im
europäischen
instationären
Fahrzyklus
(ETC)
zu
messen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
introduction
of
natural
gas
vehicles
the
current
total
hydrocarbons
(THC)
emission
limit
should
be
increased
and
the
effect
of
methane
emissions
should
be
taken
into
account
and
expressed
as
a
CO2
equivalent
for
regulatory
and
consumer
information
purposes.
Für
eine
erleichterte
Einführung
von
Erdgas-Fahrzeugen
sollte
der
derzeitige
Emissionsgrenzwert
für
Gesamtkohlenwasserstoffe
(THC)
erhöht
werden
und
die
Auswirkungen
von
Methan-Emissionen
sollten
berücksichtigt
und
als
CO2-Äquivalent
für
Regulierungs-
und
Verbraucherinformationszwecke
ausgedrückt
werden.
TildeMODEL v2018
Compared
with
the
general
type-approval
limits
proposed
for
the
year
2000
and
as
measured
on
the
ESC,
the
proposed
EEV
target
values
represent
reductions
of
38%
in
the
emission
of
total
hydrocarbons,
60%
in
the
emission
of
oxides
of
nitrogen
(NOx)
and
90%
in
the
emission
of
particulates.
Im
Vergleich
zu
den
für
das
Jahr
2000
vorgeschlagenen
und
nach
dem
ESC
gemessenen
allgemeinen
Typgenehmigungsgrenzwerten
bringen
die
vorgeschlagenen
EEV-Zielvorgaben
Verminderungen
der
gesamten
Kohlenwasserstoffemissionen
um
38%,
der
Emissionen
von
Stickstoffoxidemissionen
(NOx)
um
60%
und
der
Partikelemissionen
um
90%.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
introduction
and
to
maintain
the
existence
of
alternative
fuel
vehicles,
which
can
have
low
nitrogen
oxide
and
particulate
emissions,
and
at
the
same
time
to
encourage
reduced
emissions
from
petrol-powered
vehicles,
this
Regulation
introduces
separate
limit
values
for
total
hydrocarbons
and
total
non-methane
hydrocarbons.
Um
die
Einführung
von
mit
alternativen
Treibstoffen
betriebenen
Fahrzeugen
mit
einem
niedrigen
Ausstoß
an
Stickoxiden
und
Partikeln
zu
fördern
und
die
Existenz
solcher
Fahrzeuge
aufrecht
zu
erhalten
und
gleichzeitig
die
Emissionsreduktion
bei
benzinbetriebenen
Fahrzeugen
zu
fördern,
werden
in
dieser
Verordnung
separate
Grenzwerte
für
die
Gesamtmasse
der
Kohlenwasserstoffe
und
die
Masse
der
Kohlenwasserstoffe
außer
Methan
eingeführt.
DGT v2019
The
concentrations
of
carbon
monoxide,
total
hydrocarbons,
oxides
of
nitrogen
and
carbon
dioxide
in
bag
No
1
and
bag
No
2
shall
be
determined
separately
one
after
the
other;
Nacheinander
werden
die
Konzentrationen
an
Kohlenmonoxid,
Kohlenwasserstoffen
(insgesamt),
Stickoxiden
und
Kohlendioxid
in
den
Beuteln
Nr.
1
und
Nr.
2
jeweils
getrennt
ermittelt.
DGT v2019
The
current
emission
limits
for
CO
and
total
hydrocarbons
(THC)
after
a
cold
start
at
low
temperature
have
been
carried
over
from
Euro
3
requirements
set
out
in
Directive
98/69/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council4,
which
appear
to
be
outdated
in
the
light
of
existing
vehicle
technology
and
air
quality
needs.
Die
derzeitigen
Emissionsgrenzwerte
für
CO
und
Gesamtkohlenwasserstoffe
(THC)
nach
einem
Kaltstart
bei
niedrigen
Temperaturen
wurden
von
den
in
der
Richtlinie
98/69/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates4
enthaltenen
Euro-3-Anforderungen
übernommen
und
scheinen
unter
Berücksichtigung
des
derzeitigen
Stands
der
Fahrzeugtechnologie
und
der
Anforderungen
an
die
Luftqualität
veraltet.
TildeMODEL v2018