Übersetzung für "The totally" in Deutsch
A
vote
for
discharge
does
not
mean
that
the
situation
is
totally
ideal.
Eine
Abstimmung
pro
Entlastung
bedeutet
nicht,
dass
die
Situation
ideal
ist.
Europarl v8
The
MKO
has
totally
isolated
all
MKO
members
living
inside
and
outside
the
camp.
Die
MKO
hat
alle
im
und
außerhalb
des
Camps
lebenden
MKO-Miglieder
absolut
isoliert.
Europarl v8
This
is
totally
the
wrong
approach.
Das
ist
der
ganz
falsche
Ansatz.
Europarl v8
As
I
have
already
said,
the
Commission
totally
endorses
that
view.
Wie
ich
bereits
festgestellt
habe,
stimmt
die
Kommission
von
ganzem
Herzen
zu.
Europarl v8
I
fear
that
this
resolution
has
gone
off
in
the
totally
wrong
direction.
Ich
fürchte,
daß
dieser
Entschließungsantrag
völlig
fehlgeht.
Europarl v8
In
contrast,
the
proposals
of
the
Commission
seem
totally
inconsistent.
Die
Vorschläge
der
Kommission
sind
meines
Erachtens
dagegen
völlig
inkohärent.
Europarl v8
It
will
not,
until
there
is
a
proven
need
to
the
contrary,
be
totally
incorporated
into
the
framework
programmes.
Diese
Forschung
wird
vorerst
nicht
in
das
Rahmenprogramm
übernommen
und
behält
ihren
Sonderstatus.
Europarl v8
Madam
President,
the
CFP
has
totally
failed.
Frau
Präsidentin,
die
GFP
ist
völlig
gescheitert.
Europarl v8
The
United
States'
opposition
to
the
Court
is
totally
irrational.
Die
Ablehnung
des
Strafgerichtshofs
durch
die
Vereinigten
Staaten
ist
völlig
irrational.
Europarl v8
To
say
nothing
of
the
totally
failing
defence
effort
on
the
European
side.
Ganz
zu
schweigen
von
den
völlig
unzulänglichen
Verteidigungsanstrengungen
auf
europäischer
Seite.
Europarl v8
This
means
that
half
of
the
amendments
are
totally
uncontroversial.
Das
bedeutet,
dass
die
Hälfte
der
Änderungsanträge
völlig
unumstritten
ist.
Europarl v8
The
pillar
structure
is,
at
the
end
of
the
day,
a
totally
useless
construction
for
establishing
openness.
Nicht
zuletzt
ist
die
Pfeilerstruktur
zur
Schaffung
von
Transparenz
völlig
ungeeignet.
Europarl v8
What
the
Heads
of
State
and
Government
delivered
at
the
weekend
is
totally
inadequate.
Was
die
Staats-
und
Regierungschefs
am
Wochenende
abgeliefert
haben,
ist
völlig
unzureichend.
Europarl v8
The
proposal
was
totally
unacceptable
on
this
score.
Der
Vorschlag
war
in
dieser
Hinsicht
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
The
sentences
were
totally
disproportionate.
Die
Höhe
der
Strafe
war
völlig
unangemessen.
Europarl v8
The
Council
totally
supports
the
entire
fruitful
discussion
process
we
have
held.
Der
Rat
unterstützt
insgesamt
diesen
ganzen
hinter
uns
liegenden
fruchtbaren
Diskussionsprozess.
Europarl v8
So
in
some
cases,
we
can
abolish
totally
the
need
for
manual
labor.
In
manchen
Fällen
können
wir
manuelle
Arbeit
ganz
überflüssig
werden
lassen.
TED2013 v1.1
This
fear,
getting
outside
the
man
box,
totally
enveloped
me.
Die
Angst
davor,
aus
der
Männer-Kiste
zu
fallen,
bestimmte
mich
total.
TED2020 v1
The
walls
are
totally
made
out
of
compressed
clay
blocks
from
Gando.
Die
Wände
sind
komplett
aus
gepressten
Lehmblöcken
aus
Gando
hergestellt
worden.
TED2020 v1