Übersetzung für "Took place" in Deutsch
If
these
production
steps
took
place
in
different
Member
States,
all
origins
should
be
indicated.
Fanden
diese
Produktionsschritte
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
statt,
ist
dies
anzugeben.
Europarl v8
National
consultations
with
Slovak
citizens
took
place
on
28-29
March.
Nationale
Bürgerkonferenzen
mit
slowakischen
Bürgern
fanden
am
28.
und
29.
März
statt.
Europarl v8
What
took
place
in
Tehran
is
absolutely
horrible.
Was
in
Teheran
stattfand
ist
absolut
schrecklich.
Europarl v8
The
meeting
took
place
on
the
initiative
of
the
Swedish
Presidency.
Das
Treffen
fand
auf
Initiative
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
statt.
Europarl v8
We
also
regret
the
arrests
that
took
place
in
the
south-east
at
the
end
of
December.
Wir
bedauern
ebenfalls
die
Ende
Dezember
im
Südwesten
erfolgten
Festnahmen.
Europarl v8
The
ninth
round
of
dialogue
took
place
last
November.
Im
November
fand
die
neunte
Verhandlungsrunde
statt.
Europarl v8
Further
elections
took
place
on
5
and
9
December
1995.
Am
5.
und
9.
Dezember
1995
haben
nun
erneut
Wahlen
stattgefunden.
Europarl v8
As
a
result,
another
meeting
with
the
President
took
place
on
1
July.
Anschließend
fand
ein
weiteres
Treffen
mit
Präsident
Moi
am
1.
Juli
statt.
Europarl v8
In
spite
of
that,
nothing
took
place
at
Amsterdam.
Trotzdem
ist
in
Amsterdam
nichts
passiert.
Europarl v8
Before
the
Luxembourg
presidency,
two
meetings
took
place
at
the
beginning
of
1995
and
at
the
beginning
of
1996.
Vor
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
fanden
Anfang
1995
und
Anfang
1996
zwei
Treffen
statt.
Europarl v8
The
second
meeting
of
the
Governing
Council
took
place
on
Tuesday
last
week.
Die
zweite
Sitzung
des
EZB-Rates
fand
letzte
Woche
Dienstag
statt.
Europarl v8
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Europarl v8
Most
of
the
increase
took
place
between
2002
and
the
IP.
Der
Anstieg
erfolgte
im
Wesentlichen
zwischen
2002
und
dem
UZ.
DGT v2019
The
greatest
increase
took
place
between
2001
and
the
IP.
Der
größte
Zuwachs
erfolgte
zwischen
2001
und
dem
UZ.
DGT v2019
The
merger
took
place
through
two
main
operations.
Die
Fusion
erfolgte
im
Wesentlichen
durch
zwei
Transaktionen.
DGT v2019
The
constant
increase
in
market
share
took
place
in
the
context
of
an
overall
decreasing
Community
consumption.
Die
kontinuierlichen
Marktanteilsgewinne
erfolgten
vor
dem
Hintergrund
eines
insgesamt
rückläufigen
Gemeinschaftsverbrauchs.
DGT v2019
I
was
explaining
to
French
listeners
what
took
place
yesterday
in
Luxembourg.
Ich
erklärte
französischen
Zuhörerinnen
und
Zuhörern,
was
gestern
in
Luxemburg
passiert
ist.
Europarl v8
The
New
York
conference
took
place
in
a
very
good
spirit.
Die
Konferenz
von
New
York
fand
in
einer
sehr
guten
Atmosphäre
statt.
Europarl v8
The
latest
took
place
on
12
April
this
year
at
the
ECON
Committee.
Die
letzte
fand
am
12.
April
dieses
Jahres
statt,
im
ECON-Ausschuss.
Europarl v8
The
first
meeting
with
Mercosur
took
place
last
week
in
Buenos
Aires.
Das
erste
Treffen
mit
dem
Mercosur
fand
letzte
Woche
in
Buenos
Aires
statt.
Europarl v8
I
was
also
very
touched
by
a
scene
which
took
place
during
the
course
of
the
debate.
Eine
Szene,
die
im
Verlauf
dieser
Aussprache
stattfand,
hat
mich
beeindruckt.
Europarl v8