Übersetzung für "Together in" in Deutsch

The most important thing is what we can do together in the future.
Das Wichtigste ist, was wir zusammen in Zukunft tun können.
Europarl v8

So let us work together in order to find the right solution.
Lassen Sie uns also zusammenarbeiten, damit wir die richtige Lösung finden.
Europarl v8

However, we must stand together firmly and in unity.
Dafür müssen wir jedoch alle gemeinsam an einem Strang ziehen.
Europarl v8

The presidency will continue to work urgently together with others in the international community to achieve this objective.
Die Präsidentschaft wird gemeinsam mit anderen in der internationalen Staatengemeinschaft weiterhin darauf drängen.
Europarl v8

I know we will continue to work together in the future.
Ich weiß, daß wir auch in der Zukunft weiter zusammenarbeiten werden.
Europarl v8

In Europe, many people live together in a very small area.
In Europa leben viele Menschen auf sehr kleinem Raum zusammen.
Europarl v8

We have spent the last five years working together in the interests of the citizens of the European Union.
Wir haben die letzten fünf Jahre im Interesse der Bürger gut zusammengearbeitet.
Europarl v8

I am greatly concerned about our future together in the EU.
Ich mache mir große Sorgen um unsere gemeinsame Zukunft in der Union.
Europarl v8

Both of these measures together will result in a 25% reduction in CO2 emissions within the EU.
Beides zusammen ergibt bereits 25 % CO2-Reduktion innerhalb der EU.
Europarl v8

The fact is that there is precious little will to live together in BosniaHerzegovina.
Denn der Wille zum Zusammenleben in Bosnien-Herzegowina ist doch gar nicht vorhanden!
Europarl v8

The former were grouped together in a single publicly-owned company known as Magnox Electric.
Erstere gingen in einem einzigen staatliche Unternehmen, Magnox Electric, auf.
DGT v2019

How can we live all together in a globalised world?
Wie können wir alle zusammen in einer globalisierten Welt leben?
Europarl v8

There is no other option than to work together in the face of this deep crisis.
Es gibt angesichts der einschneidenden Krise keine andere Möglichkeit als zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

It was designed in Hong Kong and finally sewn together in China.
Es wurde in Hong Kong entworfen und schließlich in China zusammengenäht.
Europarl v8

We must all pull together in this fight.
Wir müssen in diesem Kampf alle zusammenhalten.
Europarl v8

So debate and negotiation should come together in this context.
Mögen also in diesem Rahmen die Diskussion und die Verhandlungen aufgenommen werden!
Europarl v8

The United States and Europe could do a lot more together in both these areas.
Die USA und Europa könnten in beiden Bereichen viel stärker zusammenarbeiten.
Europarl v8

You want to bring the parliaments closer together in order to bring citizens closer together.
Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen, um die Bürger näher zusammenzubringen.
Europarl v8

We have already debated the Europe 2020 strategy together in this Parliament.
Wir haben die Europa 2020-Strategie bereits gemeinsam mit diesem Parlament erörtert.
Europarl v8

The Member States must act together, particularly in the area of screening.
Die Mitgliedstaaten müssen insbesondere im Bereich Früherkennung zusammenarbeiten.
Europarl v8

We are working on this together, particularly in the area of standardisation.
Daran arbeiten wir gemeinsam, insbesondere auf dem Gebiet der Normung.
Europarl v8

Firstly, because they are grouping different situations and countries together in the same resolution.
Zunächst weil verschiedene Situationen und Länder in ein und derselben Entschließung zusammengefasst werden.
Europarl v8

Yet we have to seek a solution together and in a considered manner.
Nach einer Lösung muß jedoch gemeinsam und in überlegter Weise gesucht werden.
Europarl v8

It would make living together in the Union easier.
Das Zusammenleben in der Union würde dadurch erleichtert.
Europarl v8