Übersetzung für "Together in" in Deutsch
The
most
important
thing
is
what
we
can
do
together
in
the
future.
Das
Wichtigste
ist,
was
wir
zusammen
in
Zukunft
tun
können.
Europarl v8
So
let
us
work
together
in
order
to
find
the
right
solution.
Lassen
Sie
uns
also
zusammenarbeiten,
damit
wir
die
richtige
Lösung
finden.
Europarl v8
However,
we
must
stand
together
firmly
and
in
unity.
Dafür
müssen
wir
jedoch
alle
gemeinsam
an
einem
Strang
ziehen.
Europarl v8
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
Europarl v8
I
know
we
will
continue
to
work
together
in
the
future.
Ich
weiß,
daß
wir
auch
in
der
Zukunft
weiter
zusammenarbeiten
werden.
Europarl v8
In
Europe,
many
people
live
together
in
a
very
small
area.
In
Europa
leben
viele
Menschen
auf
sehr
kleinem
Raum
zusammen.
Europarl v8
We
have
spent
the
last
five
years
working
together
in
the
interests
of
the
citizens
of
the
European
Union.
Wir
haben
die
letzten
fünf
Jahre
im
Interesse
der
Bürger
gut
zusammengearbeitet.
Europarl v8
I
am
greatly
concerned
about
our
future
together
in
the
EU.
Ich
mache
mir
große
Sorgen
um
unsere
gemeinsame
Zukunft
in
der
Union.
Europarl v8
Both
of
these
measures
together
will
result
in
a
25%
reduction
in
CO2
emissions
within
the
EU.
Beides
zusammen
ergibt
bereits
25
%
CO2-Reduktion
innerhalb
der
EU.
Europarl v8
The
fact
is
that
there
is
precious
little
will
to
live
together
in
BosniaHerzegovina.
Denn
der
Wille
zum
Zusammenleben
in
Bosnien-Herzegowina
ist
doch
gar
nicht
vorhanden!
Europarl v8
The
former
were
grouped
together
in
a
single
publicly-owned
company
known
as
Magnox
Electric.
Erstere
gingen
in
einem
einzigen
staatliche
Unternehmen,
Magnox
Electric,
auf.
DGT v2019
How
can
we
live
all
together
in
a
globalised
world?
Wie
können
wir
alle
zusammen
in
einer
globalisierten
Welt
leben?
Europarl v8
There
is
no
other
option
than
to
work
together
in
the
face
of
this
deep
crisis.
Es
gibt
angesichts
der
einschneidenden
Krise
keine
andere
Möglichkeit
als
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
It
was
designed
in
Hong
Kong
and
finally
sewn
together
in
China.
Es
wurde
in
Hong
Kong
entworfen
und
schließlich
in
China
zusammengenäht.
Europarl v8
We
must
all
pull
together
in
this
fight.
Wir
müssen
in
diesem
Kampf
alle
zusammenhalten.
Europarl v8
So
debate
and
negotiation
should
come
together
in
this
context.
Mögen
also
in
diesem
Rahmen
die
Diskussion
und
die
Verhandlungen
aufgenommen
werden!
Europarl v8
The
United
States
and
Europe
could
do
a
lot
more
together
in
both
these
areas.
Die
USA
und
Europa
könnten
in
beiden
Bereichen
viel
stärker
zusammenarbeiten.
Europarl v8
You
want
to
bring
the
parliaments
closer
together
in
order
to
bring
citizens
closer
together.
Sie
wollen
die
Parlamente
näher
zusammenbringen,
um
die
Bürger
näher
zusammenzubringen.
Europarl v8
We
have
already
debated
the
Europe
2020
strategy
together
in
this
Parliament.
Wir
haben
die
Europa
2020-Strategie
bereits
gemeinsam
mit
diesem
Parlament
erörtert.
Europarl v8
The
Member
States
must
act
together,
particularly
in
the
area
of
screening.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
insbesondere
im
Bereich
Früherkennung
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
are
working
on
this
together,
particularly
in
the
area
of
standardisation.
Daran
arbeiten
wir
gemeinsam,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Normung.
Europarl v8
Firstly,
because
they
are
grouping
different
situations
and
countries
together
in
the
same
resolution.
Zunächst
weil
verschiedene
Situationen
und
Länder
in
ein
und
derselben
Entschließung
zusammengefasst
werden.
Europarl v8
Yet
we
have
to
seek
a
solution
together
and
in
a
considered
manner.
Nach
einer
Lösung
muß
jedoch
gemeinsam
und
in
überlegter
Weise
gesucht
werden.
Europarl v8
It
would
make
living
together
in
the
Union
easier.
Das
Zusammenleben
in
der
Union
würde
dadurch
erleichtert.
Europarl v8