Übersetzung für "To wait" in Deutsch
Some
might
say
that
it
is
better
to
wait.
Einige
mögen
mir
entgegnen,
wir
sollten
lieber
abwarten.
Europarl v8
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
Europarl v8
We
will
have
to
wait
and
see
to
what
extent
the
Copenhagen
conference
will
change
this.
Inwiefern
sich
mit
der
Kopenhagener
Konferenz
etwas
ändern
wird,
bleibt
abzuwarten.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
to
wait
for
the
effects
of
these
provisions.
Leider
müssen
wir
noch
auf
die
Ergebnisse
der
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
warten.
Europarl v8
We
have
had
to
wait
a
long
time
for
the
new
European
Commission.
Wir
mussten
lange
auf
die
neue
Europäische
Kommission
warten.
Europarl v8
We
have
to
wait
for
this
communication
to
be
produced.
Wir
müssen
auf
die
Erstellung
dieser
Mitteilung
warten.
Europarl v8
We
cannot
afford
to
wait
until
2012
for
this
to
come
into
force.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
bis
2012
damit
abzuwarten.
Europarl v8
Therefore,
we
still
need
to
wait
for
the
Commission's
specific
proposals.
Wir
müssen
also
die
konkreten
Vorschläge
der
Kommission
noch
abwarten.
Europarl v8
Other
elements,
such
as
ERD,
FRONTEX
and
ITER
may
need
to
wait
a
little
longer.
Anderes,
wie
ERD,
FRONTEX,
ITER
kann
eventuell
ja
etwas
warten.
Europarl v8
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
Europarl v8
We
would
have
preferred
to
wait
for
an
opinion
from
the
WTO.
Wir
hätten
gerne
das
Urteil
der
WTO
abgewartet.
Europarl v8
Will
it
be
before
the
end
of
the
present
term
of
office
or
will
we
have
to
wait
for
the
next
term?
Noch
im
Verlauf
dieser
Legislaturperiode,
oder
werden
wir
die
neue
abwarten
müssen?
Europarl v8
I
wait
to
see
with
interest
how
the
Commission
reacts
to
those
proposals.
Ich
warte
gespannt
darauf,
wie
die
Kommission
auf
solche
Vorschläge
reagiert.
Europarl v8
Today,
you
say
to
us
that
we
still
have
to
wait.
Heute
sagen
Sie
uns,
man
müsse
noch
warten.
Europarl v8
It
would
have
to
wait
for
Poland'
.
Es
würde
auf
Polen
warten
müssen"
.
Europarl v8
That
is
why
we
are
looking
for
a
directive
proposal
and
do
not
want
to
have
to
wait
so
long
for
it.
Deshalb
erwarten
wir
einen
Richtlinienvorschlag
und
wollen
nicht
zu
lange
darauf
warten.
Europarl v8
Europe
does
not
need
to
wait
for
the
world
to
review
the
Geneva
Convention.
Europa
braucht
dazu
nicht
auf
die
weltweite
Änderung
der
Genfer
Konvention
zu
warten.
Europarl v8
Why
do
we
always
have
to
wait
two,
three,
four,
or
even
five
years?
Warum
warten
wir
immer
zwei,
drei,
vier
oder
fünf
Jahre?
Europarl v8
They
cannot
wait
to
go
through
the
long
process
of
administration.
Sie
können
nicht
warten
und
den
langen
Verwaltungsprozeß
durchlaufen.
Europarl v8
It
was
our
duty,
and
we
did
not
need
to
wait
for
anyone.
Es
war
unsere
Aufgabe,
und
wir
mussten
nicht
erst
auf
andere
warten.
Europarl v8