Übersetzung für "To turn into" in Deutsch

To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

Now we have the chance to turn the crisis into an opportunity.
Jetzt haben wir die Möglichkeit, die Krise als Chance zu sehen.
Europarl v8

The time has come for us to turn words into actions.
Die Zeit ist gekommen, Worten Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

The Security Council must start to turn its words into concrete actions.
Der Sicherheitsrat muss anfangen, seine Worte in konkretes Handeln umzusetzen.
Europarl v8

It is now up to you to turn them into a legislative proposal.
Nun liegt es an Ihnen, sie in einen Legislativvorschlag umzuwandeln.
Europarl v8

The means cannot be to turn people into criminals.
Es darf kein Mittel sein, das Menschen zu Verbrechern macht.
Europarl v8

Let us take care, therefore, not to turn them into duplicate issues.
Wir müssen darauf achten, sie nicht zweimal zu Opfern zu machen.
Europarl v8

However, we have a unique opportunity to turn the crisis into an opportunity.
Allerdings haben wir die einzigartige Möglichkeit, die Krise in eine Gelegenheit umzuwandeln.
Europarl v8

The only way to turn this Union into a democracy now is through a constitutional process.
In eine Demokratie zu verwandeln ist diese Union nur mehr mit einem Verfassungsprozeß.
Europarl v8

I believe that we will be able to turn words into actions.
Ich denke, dass wir auch hier den Worten Taten folgen lassen sollten.
Europarl v8

It is now time for us to turn our words into deeds.
Es ist jetzt an uns, auf die Worte Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

We need to turn words into action.
Wir müssen den Worten Taten folgen lassen.
Europarl v8

The time really has come to turn words into action.
Es ist wirklich an der Zeit, den Worten Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

No, what they have done is to turn Europe into a bazaar at which nationalistic, national interests are bartered.
Nein, sie haben einen nationalistischen, nationalen Interessensbasar aus Europa gemacht.
Europarl v8

We do not want to turn this into a competition.
Wir wollen daraus keinen Konkurrenzkampf machen.
Europarl v8

If we do not want to turn the Union into a Tower of Babel …
Soll die Union kein Turm zu Babel werden,...
Europarl v8

The European Union has a responsibility to turn its aspirations into reality.
Die Europäische Union hat die Aufgabe, ihre Träume wahr werden zu lassen.
Europarl v8

The Commission is taking steps to turn these principles into reality.
Die Kommission unternimmt zurzeit Schritte, um diese Grundsätze zu verwirklichen.
Europarl v8

Today, the challenge is to turn implementation into reality, worldwide.
Heute besteht unsere Aufgabe darin, weltweit für die Durchsetzung zu sorgen.
Europarl v8

And this is how he's going to turn thought back into action.
Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.
TED2013 v1.1

We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Wir haben tatsächlich versucht, daraus ein Elektrotechnik-Labor zu machen.
TED2020 v1

The challenge now is to turn pledges into action.
Die Herausforderung besteht nun darin, diese Zusagen auch umzusetzen.
News-Commentary v14

And this allows the bottle to turn into a game.
So kann aus der Flasche ein Spiel werden.
TED2013 v1.1