Translation of "To turn into" in German
To
turn
Europe
into
a
vassal
of
the
United
States
is
completely
unacceptable.
Europa
zu
einem
Vasallen
der
Vereinigten
Staaten
zu
machen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
Now
we
have
the
chance
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
die
Krise
als
Chance
zu
sehen.
Europarl v8
The
time
has
come
for
us
to
turn
words
into
actions.
Die
Zeit
ist
gekommen,
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
The
Security
Council
must
start
to
turn
its
words
into
concrete
actions.
Der
Sicherheitsrat
muss
anfangen,
seine
Worte
in
konkretes
Handeln
umzusetzen.
Europarl v8
It
is
now
up
to
you
to
turn
them
into
a
legislative
proposal.
Nun
liegt
es
an
Ihnen,
sie
in
einen
Legislativvorschlag
umzuwandeln.
Europarl v8
The
means
cannot
be
to
turn
people
into
criminals.
Es
darf
kein
Mittel
sein,
das
Menschen
zu
Verbrechern
macht.
Europarl v8
Let
us
take
care,
therefore,
not
to
turn
them
into
duplicate
issues.
Wir
müssen
darauf
achten,
sie
nicht
zweimal
zu
Opfern
zu
machen.
Europarl v8
However,
we
have
a
unique
opportunity
to
turn
the
crisis
into
an
opportunity.
Allerdings
haben
wir
die
einzigartige
Möglichkeit,
die
Krise
in
eine
Gelegenheit
umzuwandeln.
Europarl v8
The
only
way
to
turn
this
Union
into
a
democracy
now
is
through
a
constitutional
process.
In
eine
Demokratie
zu
verwandeln
ist
diese
Union
nur
mehr
mit
einem
Verfassungsprozeß.
Europarl v8
I
believe
that
we
will
be
able
to
turn
words
into
actions.
Ich
denke,
dass
wir
auch
hier
den
Worten
Taten
folgen
lassen
sollten.
Europarl v8
It
is
now
time
for
us
to
turn
our
words
into
deeds.
Es
ist
jetzt
an
uns,
auf
die
Worte
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
We
need
to
turn
words
into
action.
Wir
müssen
den
Worten
Taten
folgen
lassen.
Europarl v8
The
time
really
has
come
to
turn
words
into
action.
Es
ist
wirklich
an
der
Zeit,
den
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
No,
what
they
have
done
is
to
turn
Europe
into
a
bazaar
at
which
nationalistic,
national
interests
are
bartered.
Nein,
sie
haben
einen
nationalistischen,
nationalen
Interessensbasar
aus
Europa
gemacht.
Europarl v8
We
do
not
want
to
turn
this
into
a
competition.
Wir
wollen
daraus
keinen
Konkurrenzkampf
machen.
Europarl v8
If
we
do
not
want
to
turn
the
Union
into
a
Tower
of
Babel
…
Soll
die
Union
kein
Turm
zu
Babel
werden,...
Europarl v8
The
European
Union
has
a
responsibility
to
turn
its
aspirations
into
reality.
Die
Europäische
Union
hat
die
Aufgabe,
ihre
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
Europarl v8
The
Commission
is
taking
steps
to
turn
these
principles
into
reality.
Die
Kommission
unternimmt
zurzeit
Schritte,
um
diese
Grundsätze
zu
verwirklichen.
Europarl v8
Today,
the
challenge
is
to
turn
implementation
into
reality,
worldwide.
Heute
besteht
unsere
Aufgabe
darin,
weltweit
für
die
Durchsetzung
zu
sorgen.
Europarl v8
And
this
is
how
he's
going
to
turn
thought
back
into
action.
Und
so
wird
er
Gedanken
zurück
in
Taten
verwandeln.
TED2013 v1.1
We've
actually
tried
to
turn
it
into
an
electrical
engineering
lab.
Wir
haben
tatsächlich
versucht,
daraus
ein
Elektrotechnik-Labor
zu
machen.
TED2020 v1
The
challenge
now
is
to
turn
pledges
into
action.
Die
Herausforderung
besteht
nun
darin,
diese
Zusagen
auch
umzusetzen.
News-Commentary v14
And
this
allows
the
bottle
to
turn
into
a
game.
So
kann
aus
der
Flasche
ein
Spiel
werden.
TED2013 v1.1