Übersetzung für "To tell lies" in Deutsch
A
typical
example
being,
"Sometimes
it
is
necessary
to
tell
lies."
Ein
typisches
Beispiel
war:
"Manchmal
ist
es
nötig
zu
lügen".
TED2013 v1.1
One,
children
only
come
to
tell
lies
after
entering
elementary
school.
Erstens:
Kinder
fangen
erst
an
zu
lügen,
nachdem
sie
eingeschult
wurden.
TED2020 v1
He
knows
how
to
tell
lies.
Er
weiß,
wie
man
lügt.
Tatoeba v2021-03-10
This
damned
gringo
just
came
to
tell
lies.
Dieser
verfluchte
Gringo
ist
hergekommen,
um
Lügen
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Ain't
no
need
for
you
to
tell
us
them
lies.
Es
gibt
keinen
Grund,
uns
Lügen
aufzutischen.
OpenSubtitles v2018
There
will
be
plenty
of
others
to
tell
him
lies.
Andere
werden
ihm
schon
noch
Lügen
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
try
to
put
my
head
in
peril
or
make
me
to
tell
lies!
Zwingt
mich
nicht,
mich
in
Gefahr
zu
bringen
oder
zu
lügen!
OpenSubtitles v2018
As
a
priest,
I
guess
I
should
say
no...
but
I'm
not
supposed
to
tell
lies,
either.
Als
Priester
sollte
ich
Nein
sagen,
andererseits
darf
ich
auch
nicht
lügen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
get
him
to
tell
lies
or
steal
his
grandaddy's
automobile.
Ich
hab
nicht
gesagt,
er
soll
lügen
oder
Autos
stehlen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
expect
you
to
tell
me
the
lies--
Ich
erwarte
nicht
von
dir,
dass
du
mir
die
Lügen
erzählst
...
OpenSubtitles v2018
Help
me
not
to
tell
lies.
Hilf
mir,
nicht
zu
lügen.
OpenSubtitles v2018
He
would
start
to
tell
little
lies,
and
I'd
catch
him
in
it.
Er
erzählte
kleine
Lügen,
und
ich
ertappte
ihn
dabei.
OpenSubtitles v2018
And
some
children
begin
to
tell
lies
as
young
as
two
years
of
age.
Manche
Kinder
lügen
schon
im
zarten
Alter
von
zwei
Jahren.
TED2020 v1
Them
whores
are
going
to
tell
different
lies
than
you.
Die
Huren
werden
anders
lügen
als
Du.
OpenSubtitles v2018
The
policeman...
he's
going
to
tell
you
lies.
Der
Polizist...
wird
dir
gleich
Lügen
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
you
to
tell
me
any
lies,
Liz.
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
anlügst,
Liz.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
always
have
to
tell
lies?
Warum
erzählst
du
immer
solche
Märchen?
OpenSubtitles v2018
He's
been
trying
to
tell
us
more
lies
about
Papa.
Er
hat
versucht,
uns
mehr
Lügen
über
Papa
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
So
25%
Mother
is
not
going
to
tell
us
lies.
Also
für
25%
wird
uns
Mutter
keine
Lügen
erzählen.
ParaCrawl v7.1
Nehemiah's
enemies
threatened
to
tell
lies
about
him
to
people
in
a
position
of
power.
Nehemias
Feinde
drohten,
gegenüber
Leuten
in
Machtpositionen
über
ihn
Lügen
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
King
Pasenadi
discovers
what
motivates
people
to
tell
lies.
König
Pasenadi
entdeckt
was
Leute
dazu
anstiftet
Lügen
zu
erzählen.
ParaCrawl v7.1
We
just
don't
want
to
be
forced
to
tell
lies.
Wir
wollen
nur
nicht
gezwungen
werden,
Lügen
zu
erzählen.
ParaCrawl v7.1
Children
begin
to
tell
lies
in
different
situations
in
their
lives.
Kinder
beginnen
in
verschiedenen
Lebenslagen
Lügen
zu
erzählen.
ParaCrawl v7.1
Another
would
say
that,
"I
had
to
tell
lies."
Jemand
anderes
würde
sagen:
"Ich
musste
lügen".
ParaCrawl v7.1