Übersetzung für "Tell a lie" in Deutsch
But
they
tell
a
lie
against
Allah
while
they
know
it.
Damit
sagen
sie
über
Gott
eine
Lüge,
und
sie
wissen
es.
Tanzil v1
They
say
if
you
tell
a
lie
often
enough,
convincingly
enough,
Man
sagt,
wenn
man
oft
genug
lügt,
überzeugend
genug,
OpenSubtitles v2018
It
was
George
Washington
who
couldn't
tell
a
lie...
wasn't
it,
Mr.
Fletcher?
Es
war
George
Washington,
der
nicht
lügen
konnte,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
can't
force
me
to
tell
a
lie.
Sie
können
mich
nicht
zwingen,
eine
Lüge
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
If
you
think
they
would
make
something
up,
they
would
tell
a
more
convincing
lie,
huh?
Glaubst
du
nicht,
dass
es
für
eine
Lüge
etwas
zu
abstrus
ist?
OpenSubtitles v2018
How
could
you
tell
such
a
terrible
lie?
Wie
konntest
du
nur
so
eine
schreckliche
Lüge
erzählen?
OpenSubtitles v2018
We
need
to
go
back
there
and
tell
them
it's
a
lie!
Wir
müssen
dahin
zurück
und
ihnen
sagen,
dass
es
eine
Lüge
ist!
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
the
pristine
girl
who
could
never
tell
a
lie?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
nie
lügen
konnte?
OpenSubtitles v2018
On
that
dark
day,
you
made
me
tell
a
lie.
An
diesem
schwarzen
Tag
hast
Du
mich
zu
einer
Lüge
gedrängt.
OpenSubtitles v2018
Tell
me
it's
a
lie.
Sag,
dass
es
gelogen
ist.
OpenSubtitles v2018
Master
Fumitaka
seeing
you
steal
an
apple
or
hearing
you
tell
a
little
white
lie.
Meister
Fumitaka
sah
dich
einen
Apfel
stehlen
oder
ertappte
dich
bei
einer
Notlüge.
OpenSubtitles v2018
Tell
me
that's
a
lie
Sag
mir,
dass
das
eine
Lüge
ist.
OpenSubtitles v2018
A
robot
cannot
tell
a
lie,
Andrew.
Ein
Roboter
kann
nicht
lügen,
Andrew.
OpenSubtitles v2018
I
wish
that
for
only
one
day
Dad
couldn't
tell
a
lie.
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
Papi
einen
Tag
lang
nicht
lügen
kann.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
to
tell
a
great
big
lie.
Du
wirst
eine
grobe
Lüge
erzählen
müssen.
OpenSubtitles v2018
You
know
as
well
as
I
that
I
cannot
tell
a
lie.
Ihr
wisst
so
gut
wie
ich,
dass
ich
nicht
lügen
kann.
OpenSubtitles v2018