Übersetzung für "To remember" in Deutsch
I
hope
to
remember
them
evermore.
Ich
werde
sie
hoffentlich
nie
vergessen.
Europarl v8
We
need
to
remember
this
resolution
and
Parliament's
position.
Wir
müssen
an
diese
Entschließung
und
die
Haltung
des
Parlaments
denken.
Europarl v8
Today
of
all
days,
he
ought
to
remember
that.
Besonders
heute
sollte
er
sich
daran
erinnern.
Europarl v8
We
also
need
to
remember
that
panEuropean
bus
and
coach
companies
differ
greatly
from
one
another.
Wir
müssen
auch
bedenken,
dass
sich
paneuropäische
Omnibusunternehmen
deutlich
voneinander
unterscheiden.
Europarl v8
I
think
it
is
important
to
remember
that.
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
dies
nochmals
in
Erinnerung
gebracht
wird.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that.
Es
ist
wichtig,
daß
man
das
zur
Kenntnis
nimmt.
Europarl v8
At
the
very
least,
we
need
to
join
together
to
remember
the
victims.
Zumindest
müssen
wir
uns
vereinen,
um
der
Opfer
zu
gedenken.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
where
this
issue
came
from.
Es
ist
wichtig
zu
bedenken,
woher
dieses
Thema
stammt.
Europarl v8
We
need
to
remember,
however,
that
research
cannot
solve
everything.
Dennoch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
Forschung
nicht
alle
Probleme
löst.
Europarl v8
Why
is
it
important
to
remember?
Warum
ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern?
Europarl v8
We
need
to
remember
that
nation
states
have
their
own
problems.
Wir
müssen
daran
erinnern,
daß
die
Nationalstaaten
ihre
eigenen
Probleme
haben.
Europarl v8
We
always
need
to
remember
our
special
responsibilities
and
opportunities.
Wir
dürfen
niemals
unsere
spezifischen
Verantwortlichkeiten
und
Möglichkeiten
vergessen.
Europarl v8
It
is
our
duty
to
remember
the
facts
now
and
always.
Wir
haben
jedoch
die
Pflicht,
immer
wieder
an
solche
Geschehnisse
zu
erinnern.
Europarl v8
I
did
not
remember
to
sign
at
the
correct
time.
Ich
habe
wohl
nicht
daran
gedacht,
mich
rechtzeitig
in
die
Liste
einzutragen.
Europarl v8
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that
Greece
was
the
cradle
of
democracy.
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
Griechenland
die
Wiege
der
Demokratie
war.
Europarl v8
However,
we
have
to
remember
that
market
economies
do
not
have
any
intrinsic
value
in
themselves.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
die
Marktwirtschaft
an
sich
keinen
Eigenwert
besitzt.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
you
would
take
time
to
remember
those
who
have
been
killed.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
der
Ermordeten
gedenken
würden.
Europarl v8
Let
us
take
a
moment
to
remember
Ulrika
Barklund
Larsson.
Lassen
Sie
uns
einen
Moment
an
Ulrika
Barklund
Larsson
denken.
Europarl v8
Next
time
please
remember
to
register.
Bitte
melden
Sie
sich
das
nächste
Mal
an.
Europarl v8
I
simply
wish
to
remember
those
who
were
affected.
Ich
möchte
lediglich
an
die
Menschen
erinnern,
die
betroffen
waren.
Europarl v8
We
have
to
remember,
however,
that
these
regions
must
be
connected
with
one
another.
Dennoch
müssen
wir
bedenken,
dass
diese
Regionen
miteinander
verbunden
werden
müssen.
Europarl v8
We
obviously
have
to
remember
that
there
are
27
different
Member
States
in
the
EU.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
EU
aus
27
Mitgliedstaaten
besteht.
Europarl v8
The
important
thing
to
remember
here
is
that
this
particular
proposal
is
a
purely
technical
one.
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
dieser
spezielle
Vorschlag
rein
formaler
Natur
ist.
Europarl v8