Übersetzung für "To pull the strings" in Deutsch

What if the supposed puppet starts to pull the strings?
Was ist, wenn die angebliche Marionette beginnt, die Fäden zu ziehen?
News-Commentary v14

That you're using me to pull the strings.
Dass du mich benutzt um die Fäden zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

Until his death in 1989, he continued to pull the strings at the Festival.
Bis zu seinem Tod 1989 zog er die Fäden bei den Festspielen.
ParaCrawl v7.1

With many partners and complex tasks, one has to pull the strings.
Bei vielen Partnern und komplexen Aufgaben muss einer die Fäden in der Hand halten.
ParaCrawl v7.1

Particular reference has been made to the importance of different bodies in the Commission working closely together in the cultural field in order to pull the strings together.
Es wurde besonders darauf hingewiesen, daß die verschiedenen Organe der Kommission im Hinblick auf eine Koordinierung im kulturellem Bereich eng zusammenarbeiten müssen.
Europarl v8

Karadzic continues openly and directly to pull the strings of the government of the Republika Srpska , and there are considerable doubts that he will be arrested before the elections.
Karadzic hält noch immer offen und unverhohlen die Fäden der Regierung der Serbischen Republik in der Hand, und es darf stark bezweifelt werden, ob er noch vor den Wahlen festgenommen werden wird.
Europarl v8

As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
Wie ich bereits sagte, besteht die Kommission nicht darauf, unbedingt alle Fäden in der Hand zu behalten.
Europarl v8

Let no one tell us that we are merely puppets in the hands of this or that great power determined to pull the strings !
Damit würde die Befreiung von der Testphase ad absurdum geführt werden, und deshalb kann die Kommission diesen Änderungsantrag nicht übernehmen.
EUbookshop v2

It is obvious that the Catholic Church is trying to pull the strings to silence its most vocal and courageous opponent in India.
Es ist offensichtlich, dass die Katholische Kirche versucht, die Fäden zu ziehen, um ihren schärfsten und mutigsten Gegner in Indien zum Schweigen zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The director also augments Murmelstein’s statements with excerpts from files, following his accounts and reconstructing the horrific dilemma of this “last of the unjust” who had to carry out Nazi orders and, as their puppet, try “to pull the strings himself”.
Der Regisseur ergänzt Murmelsteins Aussagen durch Passagen aus Akten, folgt den Erzählungen seines Gesprächspartners und rekonstruiert die furchtbare Zwangslage dieses „letzten der Ungerechten“, der die Befehle der Nationalsozialisten umsetzen, als deren Marionette versuchen musste, „die Fäden selber zu ziehen“.
ParaCrawl v7.1

Over the years I have created lots of music relating to Christmas (and other winter festivals), so I thought it was time to pull the “parcel strings” together.
Im Laufe der Jahre habe ich viele Musikstücke für Weihnachten (und andere Winterfestivals) geschrieben, und ich dachte, es sei an der Zeit, die „Paketketten“ zusammen zu ziehen.
CCAligned v1

Thereby we stay in the background maintaining the utmost confidentiality and are ready to pull the strings to speed up the implementation of the idea.
Wir stehen im Hintergrund bereit, um die Fäden zu ziehen und unter Wahrung größter Vertraulichkeit, die Umsetzung der Idee zu beschleunigen.
CCAligned v1

This transnational meeting was the occasion to pull the strings together and discuss minor open questions in all intellectual outputs as well as to go through the outcomes of the piloting phase to check what needs to be corrected in the online training modules and in the Mobile Assistant App.
Dieses transnationale Treffen diente dazu, alle Fäden zusammenlaufen zu lassen und verbliebene kleinere Probleme in allen intellectual outputs zu lösen sowie die Ergebnisse der Pilotphase zu diskutieren, um notwendige Korrekturen in den Onlinemodulen und der Smartphone App vornehmen zu können.
CCAligned v1

The army itself seems to have learned from the negative experience of the SCAF and will try to pull the strings from behind the scene.
Die Armee selbst scheint aus der negativen Erfahrung des SCAF gelernt zu haben und möchte die Fäden nur aus dem Hintergrund ziehen.
ParaCrawl v7.1

As such, they played an important role during the first term of Barack Obama and, for some, have integrated the deep state from whence they continue to pull the strings.
Als solche spielten sie eine wichtige Rolle während der ersten Amtszeit von Barack Obama und manche haben auch den „tiefen Staat“ integriert, wo sie weiterhin die Fäden ziehen.
ParaCrawl v7.1

Already in the summer I had experimented at home with 0.5 mm thick fishing line (monofil) to pull the thicker holding strings on the branches.
Schon im Sommer hatte ich zu Hause auchmit 0,5 mm dicker Angelsehne experimentiert, um mit ihr die dickeren Halteschnüre über die Äste zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Industry lobbyists have continued to pull the strings on many political files, leading to woefully inadequate policies, according to the Green 10.
Die Industrielobby zieht weiterhin bei zahlreichen politischen Themen die Fäden, was zu völlig unzureichenden Maßnahmen führt, gibt Green 10 zu bedenken.
ParaCrawl v7.1

Even if the events in Eastern Ukraine seem like a déjà-vu experience to many, the situation there is different from that in Crimea in some key respects, the left-leaning daily taz writes: "No doubt the Kremlin continues to pull the strings in Luhansk, Kharkiv and Donetsk, and is aiming to foment destabilisation and unrest at all cost....
Auch wenn die Ereignisse in der Ostukraine Vielen wie ein Déjà-vu erscheinen, gibt es doch einige wichtige Unterschiede zur Entwicklung auf der Krim, betont die linke Tageszeitung taz: "Zweifellos zieht der Kreml … auch in Lugansk, Charkiw und Donezk wieder maßgeblich die Strippen.
ParaCrawl v7.1

With many partners and complex tasks, one has to pull the strings. With good planning and transparent processes, each project is safely controlled.
Bei vielen Partnern und komplexen Aufgaben muss einer die Fäden in der Hand halten. Mit guter Planung und transparenten Prozessen wird jedes Projekt sicher ins Ziel gesteuert.
CCAligned v1

When his son sent the message saying he needed him, Maximian instantly rushed to Rome, eager to once more pull the strings of international politics.
Als sein Sohn ihm die Nachricht sandte, dass er ihn brauche, eilte Maximian sofort nach Rom, begierig darauf, wieder die Fäden der internationalen Politik in Händen zu halten.Maxentius hatte darauf gehofft, dass sein Vater beim Heer immer noch beliebter war als Galerius oder Severus.
ParaCrawl v7.1

Having managed a number of different product lines at Digital Equipment, where I also had excellent trainings, I learned a lot, not only about products and technology, but also to pull the strings between engineering and development, manufacturing and production, service and support, finance and marketing and sales.
Bei Digital Equipment konnte ich hinreichend Erfahrungen sammeln und habe auch ausgezeichnete Produkt Management Trainings bekommen. Ich lernte nicht nur über Produkte und Technologie sondern auch die Fäden zwischen den beteiligten Organisationen Entwicklung, Fertigung, Service, Finanzen und natürlich Marketing und Vertrieb zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Percy's got to be pulling the strings somehow.
Percy muss irgendwie die Strippen ziehen.
OpenSubtitles v2018

You had to be pulling the strings here.
Sie müssen hier die Fäden gezogen haben.
OpenSubtitles v2018

Who invented to pull the string to extract audio?
Wer erfand die Zeichenfolge zu ziehen Audio zu extrahieren?
CCAligned v1

Meletus acted as their representative, but Anytus is said to have pulled the strings from behind.
Der Repräsentant war zwar Merethos, aber es heißt, Anithos hätte die Fäden gezogen.
OpenSubtitles v2018

Someone else has to be pulling the strings.
Jemand anderes zieht die Fäden.
OpenSubtitles v2018

See, when Lee sees Lester Duck, we've programmed him to pull the string.
Wenn Lee Lester Duck sieht, ist er programmiert, an der Schnur zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

I had been trying forever to get to the guy pulling the strings.
Ich habe immer versucht, den Mann mit den Fäden in der Hand zu finden.
OpenSubtitles v2018

There is of course a battle between large and small, between technocrats and democrats, between results-orientation and bureaucracy, and everything revolves around the question of who is going to be pulling the strings in the Europe of tomorrow.
Natürlich gibt es einen Kampf zwischen groß und klein, zwischen Technokraten und Demokraten, zwischen Ergebnisorientierung und Bürokratie, und alles dreht sich um die Frage, wer in dem Europa von morgen die Fäden in der Hand halten wird.
Europarl v8

Prior to lifting the foil bag out, it is now possible to pull the draw string together, the foil bag being closed in this way, so that the now closed foil bag can be lifted out of the dirt collector in a simple manner without soiling the surroundings.
Man kann jetzt vor dem Herausheben des Foliensacks die Ringschnur zusammenziehen, wodurch der Foliensack sich schließt und dieser geschlossene Foliensack kann nun in einfacher Art ohne weitere Verschmutzung der Umgebung aus dem Schmutzbehälter herausgehoben werden.
EuroPat v2

Upon awakening many months later, Quentin becomes depressed and disillusioned, especially when Jane, the youngest Chatwin, reveals herself to have been pulling the strings throughout her siblings' and Quentin's stories.
Als er viele Monate später erwacht, wird Quentin deprimiert und desillusioniert, besonders als Jane, die jüngste Chatwin, ihm erklärt, dass er benutzt wurde, um das Biest zu töten.
WikiMatrix v1

By tightening the measuring cylinder (B) with bolt (4) and spindle (13) the support-surface (22) is pulled to the stringing.
Durch das anziehen des Messzylinders (B) über den Bolzen (4), verbunden mit dem Drehknopf (13) wird die Auflagefläche (22) auf die Saitenbespannung gezogen.
EuroPat v2

The question of a better life arises from the restlessness of these global players, who only appear to be pulling the strings.
Die Frage nach dem besseren Leben erwächst aus der Unruhe dieser Global Players, die die Fäden nur vermeintlich in der Hand haben.
ParaCrawl v7.1

But in a key position like travel management, someone needs to be "pulling the strings" to control the overall process, so that individual departments don't develop a life of their own – and so that, at the end of the day, "the background work isn't trebled by changes made up front".
Doch in einer Schlüsselposition wie dem Travel Management müsse jemand "die Fäden in der Hand haben", müsse den Gesamtprozess steuern, damit nicht einzelne Abteilungen ein Eigenleben entwickelten – und sich am Ende vielleicht "durch Änderungen vorn die Arbeit hinten verdreifacht".
ParaCrawl v7.1

Here, the time for handling parts within the period of the overall drilling progress is multiplied here by the fact that from time to time it is necessary to pull the entire drill string out of the well, in order to, for example, replace a worn or damaged drill bit, and thereafter the drill string must once more be inserted into the well by reassembling it part by part.
Denn die Zeit für das Teilehandling innerhalb des Zeitraums des Gesamt-Bohrfortschritts wird dadurch vervielfacht, dass es von Zeit zu Zeit notwendig ist, den gesamten Bohrstrang aus dem Bohrloch zu ziehen, um beispielsweise einen abgenutzten oder beschädigten Bohrmeißel zu ersetzen, wonach der Bohrstrang erneut - indem Teil für Teil zusammengesetzt wird - in das Bohrloch eingeführt werden muss.
EuroPat v2