Übersetzung für "To please" in Deutsch

I would ask you, please, to check the list.
Ich möchte Sie bitten, die Liste zu prüfen.
Europarl v8

In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
Europarl v8

We have also signed it and would like that to be recorded please.
Wir haben ihn auch unterschrieben, und wir möchten das bitte erwähnt haben.
Europarl v8

I would ask you to correct that, please.
Ich möchte Sie bitten, dies zu berichtigen.
Europarl v8

As he cannot be reappointed, he does not have to please anyone.
Da er nicht wiederernannt werden kann, muß er sich um niemanden kümmern.
Europarl v8

For workers subject to Spanish legislation, please indicate the social security number.
Bei Erwerbstätigen, die den spanischen Rechtsvorschriften unterliegen, ist die Sozialversicherungsnummer anzugeben.
DGT v2019

I would therefore ask you to please keep to your speaking times.
Daher möchte ich Sie bitten, Ihre Redezeit einzuhalten.
Europarl v8

I would ask our German friends not to block it, please.
Ich möchte unsere deutschen Freunde bitten, hier nicht zu blockieren.
Europarl v8

Listen to the people, please.
Hören Sie bitte auf die Menschen.
Europarl v8

Baroness, I would urge you please to answer my following question.
Baroness, ich bitte Sie eindringlich, meine folgende Frage zu beantworten.
Europarl v8

It involves considerable interests, so it is not easy to please everyone.
Große Interessen hängen daran, weshalb auch nicht alle zufriedenzustellen sind.
Europarl v8

I would ask you to please stop hiding behind the Council.
Aber verschanzen Sie sich nicht mehr hinter dem Rat!
Europarl v8

If it is going to be, please tell us.
Wenn das der Fall sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
Europarl v8

I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence.
Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf.
Europarl v8

I would like him to clarify this, please.
Ich würde ihn bitten, dies klarzustellen.
Europarl v8

I beg you to please examine these issues.
Ich bitte Sie eindringlich, diese Fragen bitte zu prüfen.
Europarl v8