Übersetzung für "To my dismay" in Deutsch
I
wish
to
express
my
dismay
and
disgust
at
those
actions.
Ich
möchte
meinen
Abscheu
und
mein
Entsetzen
über
dieses
Vorgehen
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
To
my
parents'
dismay,
I
am
neither
a
doctor
nor
a
scientist.
Zum
Ärger
meiner
Eltern
bin
ich
weder
Doktor
noch
Wissenschaftler.
TED2020 v1
To
my
dismay
I
found
I
had
lost
my
money.
Zu
meinem
Schrecken
stellte
ich
fest,
dass
ich
mein
Geld
verloren
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
reading
to
my
dismay...
Ich
lese
eben
zu
meiner
Bestürzung...
OpenSubtitles v2018
To
my
dismay,
my
wallet
was
gone.
Zu
meinem
Missfallen
war
meine
Brieftasche
weg.
Tatoeba v2021-03-10
To
my
dismay,
he
was
caught
cheating
in
the
examination.
Zu
meinem
Entsetzen
wurde
er
während
der
Prüfung
beim
Mogeln
erwischt.
Tatoeba v2021-03-10
To
my
dismay
I
saw
new
numerous
white
youths
participating
in
the
violence.
Zu
meiner
Bestürzung
sah
ich
zahlreiche
weiße
Jugendliche
an
der
Gewalt
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
To
my
dismay,
the
roads
also
stopped
north
of
Cairns.
Zu
meiner
Verzweiflung
hörten
die
Straßen
nördlich
von
Cairns
auf.
ParaCrawl v7.1
I
successfully
got
her
attention
but
to
my
dismay
(relief?)
Ich
habe
erfolgreich
Ihre
Aufmerksamkeit,
aber
zu
meinem
Entsetzen
(Relief?)
ParaCrawl v7.1
Much
to
my
dismay
it
was
given
to
an
individual
with
a
university
degree.
Viel
zu
meinem
Schrecken
einer
Einzelperson
mit
einem
Universitätsgrad
wurde
es
gegeben.
ParaCrawl v7.1
To
my
dismay,
I
learned
that
Troy
had
been
picked
up
by
the
police.
Zu
meinem
Schrecken
erfuhr
ich,
dass
Troy
von
der
Polizei
festgenommen
worden
war.
ParaCrawl v7.1
To
my
dismay,
I
was
rejected,
and
also
my
passport
was
stamped
with
a
date.
Zu
meinem
Entsetzen
wurde
ich
abgewiesen,
und
mein
Reisepass
erhielt
einen
Stempel
mit
einem
Datum.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
I
would
like
to
express
my
dismay
that
the
report
is
not
more
comprehensive,
by
including
the
role
played
by
the
rural
development
funds.
Gleichzeitig
möchte
ich
meine
Betroffenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
der
Bericht
nicht
umfassender
ist,
indem
die
Rolle,
die
die
Fonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
spielen,
aufgenommen
wird.
Europarl v8
As
Vice-Chair
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
I
wish
to
express
my
dismay
that
you
have
postponed
the
White
Paper
on
the
future
of
European
transport
until
2011.
Als
stellvertretende
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
möchte
ich
meine
Unzufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Sie
das
Weißbuch
zur
europäischen
Verkehrspolitik
auf
2011
verschoben
haben.
Europarl v8
However,
I
also
wish
to
express
my
dismay
that
Parliament
decided
to
allocate
so
little
time
to
debating
it.
Ich
möchte
jedoch
auch
meine
Bestürzung
darüber
ausdrücken,
dass
das
Parlament
entschieden
hat,
für
die
Diskussion
des
Berichts
so
wenig
Zeit
vorzusehen.
Europarl v8
I
want
to
use
this
opportunity
to
register
my
dismay
that
the
Commission
has
failed
to
provide
any
analysis
or
evaluation
of
the
economic
impact
of
droit
de
suite.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
meine
Bestürzung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Kommission
versäumt
hat,
eine
Analyse
oder
Evaluierung
der
wirtschaftlichen
Auswirkung
des
Folgerechts
vorzulegen.
Europarl v8
I
wish
to
express
my
dismay
at
what
happened
to
me
yesterday
when
I
arrived
home.
Ich
möchte
Ihnen
meine
Bestürzung
über
ein
Erlebnis
mitteilen,
das
ich
gestern
bei
meiner
Rückkehr
nach
Hause
hatte.
EUbookshop v2
As
your
friend,
I
want
to
express
my
dismay
at
being
the
first...
Als
ihr
Freund
möchte
ich
auch
mein
tiefstes
Befremden
darüber
ausdrücken,
dass
ich
der
Erste
bin,
der
lhnen
diese
...
OpenSubtitles v2018
To
my
great
dismay
I
find,
when
reading
contemporary
opera
critics,
that
many
of
them
seem
to
ignore
the
words
in
vocal
performances
or
maybe
even
don't
understand
them,
and
judge
the
performance
only
from
impressions
of
musical
sound,
mostly
vocal
timbre
alone.
Zu
meinem
großen
Missfallen
erfahre
ich,
wenn
ich
heutige
Opernkritiker
lese,
dass
viele
von
ihnen
die
Worte
in
Gesangsdarbietungen
einfach
ignorieren,
sie
vielleicht
auch
gar
nicht
verstehen,
und
die
Vorstellung
nur
nach
den
Eindrücken
des
Klangs,
meistens
allein
nach
dem
Timbre
der
Stimme
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
On
18
June
he
confided
to
his
publisher,
Max
Abraham
of
Peters
in
Leipzig:
"To
my
dismay
I
must
confess
that
I've
been
lyrical
again.
Am
18.
Juni
schrieb
er
an
seinen
Verleger
Max
Abraham,
Verlag
Peters,
Leipzig:
"Zu
meiner
Schande
muss
ich
gestehen,
dass
ich
schon
wieder
lyrisch
gewesen
bin.
ParaCrawl v7.1
I
can't
remember
who
said
«
If
a
song
still
works
when
played
with
a
single
guitar
and
vocals,
then
it's
a
good
song
»,
but
I
discovered
(sometimes
to
my
dismay)
that
this
statement
is
very
much
true.
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wer
sagte
"wenn
ein
Song
immer
noch
funktioniert,
wenn
er
mit
einer
einzelnen
Gitarre
und
Vocals
gespielt
wird,
dann
ist
es
ein
guter
Song",
aber
ich
merkte
(manchmal
zu
meinem
Erschrecken)
das
diese
Feststellung
sehr
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
To
my
dismay,
I
received
a
packet
in
the
mail
informing
me
that
my
report
had
not
been
accepted
because
I
had
not
waited
until
the
end
of
the
filing
period.
Zu
meinem
Schrecken
empfing
ich
ein
Paket
in
der
Post,
die
mich
informiert,
dass
mein
Report
nicht
angenommen
worden
war,
weil
ich
nicht
bis
das
Ende
des
Archivierungszeitraums
gewartet
hatte.
ParaCrawl v7.1