Übersetzung für "To keep a cool head" in Deutsch

Don't worry, I'm going to keep a cool head.
Keine Sorge, ich werde einen kühlen Kopf bewahren.
OpenSubtitles v2018

Every responsible citizen ... is expected to behave with courage ... to keep a cool head ...
Jeder Mitbürger... sollte mutig sein... und einen klaren Kopf bewahren.
OpenSubtitles v2018

Now it’s time to keep a cool head and calm.
Jetzt heißt es: Einen kühlen Kopf und Ruhe bewahren.
CCAligned v1

And the air conditioning allows you to keep a cool head in every season!
Und mit der Klimaanlage bewahren Sie zu jeder Jahreszeit einen kühlen Kopf!
CCAligned v1

Learn to keep a cool head in stressful situations,
Dich lernen in stressigen Situationen einen kühlen Kopf zu bewahren,
CCAligned v1

Now we need to keep a cool head."
Jetzt müssen wir einen kühlen Kopf bewahren."
ParaCrawl v7.1

They make you look hot and help you to keep a cool head.
Damit sehen Sie heiß aus und behalten einen kühlen Kopf.
ParaCrawl v7.1

And in the summer, it's important to "keep a cool head".
Und im Sommer heißt es zudem noch "kühlen Kopf" bewahren.
ParaCrawl v7.1

This is Mr Connery, a very charming house guest who knows how to keep... a cool, clear head in any situation.
Das ist Mr. Connery, ein sehr angenehmer Feriengast, der sich durch nichts erschrecken lässt.
OpenSubtitles v2018

It’s hard to keep a cool head in this cosy hat.
In dieser warmen Mütze wird es schwierig werden, einen kühlen Kopf zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

Since it is important to keep a cool head and focus on the right cards!
Da gilt es, kühlen Kopf zu bewahren und auf die richtigen Karten zu setzen!
ParaCrawl v7.1

The challenge for us is to keep a cool head even in stressful times.
Die Herausforderung bei uns ist, auch in stressigen Zeiten einen kühlen Kopf zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

When well-hydrated, it's easier to keep a cool head, even in more heated discussions!
Gut mit Flüssigkeit versorgt, behalten wir auch bei hitzigen Diskussionen einen kühlen Kopf.
ParaCrawl v7.1

However, I do believe that we need to keep a cool head and recognise that the crisis is affecting the aviation sector more quickly and more profoundly than ever before.
Ich glaube allerdings wirklich, dass wir einen kühlen Kopf bewahren und erkennen müssen, dass die Krise den Luftfahrtsektor schneller und schwerwiegender beeinträchtigt als jemals zuvor.
Europarl v8

We need to keep as cool a head as possible so that we do not do further damage to the economic recovery that, in spite of everything and in spite of the situation in Greece, is discernable.
Wir müssen einen so kühlen Kopf wie möglich behalten, damit wir dem Wirtschaftsaufschwung, der trotz allem und trotz der Lage in Griechenland erkennbar ist, keinen weiteren Schaden zufügen.
Europarl v8

There is work to be done. I urge all parties to the conflict to keep a cool head and continue working for a peaceful solution.
Es ist viel zu tun, und ich appelliere an alle Parteien in diesem Konflikt, kaltes Blut zu bewahren und nach einer friedlichen Lösung zu streben.
Europarl v8

Nevertheless, it is important to keep a cool head when addressing present and future energy challenges.
Wir müssen aber auch einen kühlen Kopf bewahren, wenn wir uns den gegenwärtigen und künftigen Herausforderungen der Energieversorgung stellen.
Europarl v8

However, it is now important for us to keep a cool head and carry out an analysis of the current situation and, above all, to attribute responsibility.
Aber wichtig ist jetzt, dass wir einen kühlen Kopf bewahren und eine Analyse der Ist-Situation vornehmen und vor allem auch Verantwortlichkeiten zuordnen.
Europarl v8

As responsible politicians it is our duty to keep a cool head, to look at and evaluate the scientific risk, without which no progress is possible for mankind, while initially upholding a few basic principles and elementary precautionary measures - no doubt there will be other reactions later.
Als verantwortliche Politiker ist es unsere Pflicht, kühlen Kopf zu bewahren, wissenschaftliche Risiken, ohne die es keinen Fortschritt für die Menschheit geben kann, auf uns zu nehmen und sie einzugrenzen, indem zunächst - in der Folge wird es, woran ich keineswegs zweifle, weitere Schritte geben - einige Grundprinzipien sowie einige elementare Vorsichtsmaßnahmen empfohlen werden.
Europarl v8

Nevertheless, I take the view that it is very important, particularly in a situation as complicated as this one, where it is important to help find a solution, to keep a cool head, even though we have a warm heart.
Dennoch halte ich es für geboten, bei einer Angelegenheit wie dieser einen kühlen Kopf zu bewahren, auch wenn es in unseren Herzen brennt, vor allem, weil das Problem so vielschichtig ist und es darauf ankommt, eine Lösung zu finden.
Europarl v8

No, we must not. We need to keep a cool head, but we also need firmly to condemn what happened yesterday.
Nein, das dürfen wir nicht, wir müssen einen kühlen Kopf bewahren, aber wir müssen das, was gestern geschehen ist, entschieden verurteilen.
Europarl v8

We should therefore voice to the Estonians and Latvians our express recognition of the fact that they have managed to keep a cool head and that they are receptive to our arguments when it comes to adapting their legislation in this area to European standards.
Wir sollten den Esten und Letten daher unsere ausdrückliche Anerkennung aussprechen, daß sie trotz allem einen kühlen Kopf bewahrt haben und daß sie unseren Argumenten zugänglich sind, wenn es um die Anpassung ihrer relevanten Gesetzgebung an die europäischen Standards geht.
Europarl v8

I urge all parties to the conflict to keep a cool head and continue working for a peaceful solution.
Es ist viel zu tun, und ich appelliere an alle Parteien in diesem Konflikt, kaltes Blut zu bewahren und nach einer friedlichen Lösung zu streben.
EUbookshop v2

We were gratified that there is substantial support for our constructive and human concern from people in responsible positions who manifest their resolve to keep a cool head.
Wir haben mit Befriedigung festgestellt, daß unsere konstruktive und menschliche Besorgnis weitgehend von hohen Verantwortlichen geteilt wird, die ihren Willen äußern, einen klaren Kopf zu behalten.
EUbookshop v2