Übersetzung für "To get ahead of" in Deutsch
You
had
to
get
here
ahead
of
me,
didn't
you?
Du
musstest
vor
mir
hier
sein,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
You
can't
allow
them
to
get
the
bomb
ahead
of
us,
Robert.
Sie
dürfen
die
Bombe
nicht
vor
uns
bekommen,
Robert.
OpenSubtitles v2018
S.H.I.E.L.D.
is
alive
and
well
and
working
with
your
government
to
get
ahead
of
us.
S.H.I.E.L.D.
geht
es
prächtig
und
arbeitet
mit
Ihre
Regierung,
um
uns
zuvorzukommen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
get
ahead
of
this
guy.
Wir
brauchen
einen
Vorsprung
vor
diesem
Kerl.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
out
ahead
of
it
and
control
the
story.
Wir
müssen
einen
Schritt
voraus
sein,
die
Sache
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
you'll
excuse
me,
I
really
do
have
to
get
ahead
of
traffic.
Wenn
Sie
mich
nun
entschuldigen
würden,
ich
muss
dem
Verkehr
zuvorkommen.
OpenSubtitles v2018
I'm
coming
to
you,
Clay,
to
get
ahead
of
any
of
that.
Ich
kam
zu
Ihnen,
um
das
alles
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
chance
to
get
out
ahead
of
this
one.
Wir
haben
eine
Chance,
dem
hier
vorzugreifen.
OpenSubtitles v2018
So
this
is
what
we're
thinking
about,
we're
discussing
this...
We
don't
want
to
get
ahead
of
ourselves,
but,
franchise.
Ohne
irgendwas
vorwegnehmen
zu
wollen,
haben
wir
über
das
Franchise
nachgedacht.
OpenSubtitles v2018
We
got
to
get
ahead
of
this
guy.
Wir
müssen
schneller
sein
als
dieser
Typ.
OpenSubtitles v2018
Hoped
to
get
here
ahead
of
him.
Hoffte
vor
ihm
hier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
get
to
Bagghar
ahead
of
Sakharine.
Wir
müssen
vor
Sakharin
in
Bagghar
sein.
OpenSubtitles v2018
So
you
faked
your
own
death
in
order
to
get
ahead
of
them?
Sie
stellen
sich
tot,
um
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018