Übersetzung für "Get ahead of myself" in Deutsch
I
don't
want
to
get
ahead
of
myself,
but
I
think
I'm
starting
to
make
some
headway
with
those
kids.
Ich
will
nichts
überstürzen,
aber
ich
glaube,
ich
mache
langsam
Fortschritte
bei
diesen
Kids.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
get
ahead
of
myself,
but
if
things
go
my
way,
what's
next?
Ich
will
ja
nicht
voreilig
sein,
aber
was
passiert,
wenn
ich
bestehe?
OpenSubtitles v2018
Now,
okay,
I
don't
want
to
get
ahead
of
myself,
But
does
the
trophy
have
each
of
our
names,
or
is
it
just
the
team
name,
'cause
I
kind
want
one
of
my
own,
but...
Okay,
ich
möchte
nicht
voreilig
sein,
aber
stehen
auf
der
Trophäe
alle
Namen
oder
nur
der
des
Teams?
OpenSubtitles v2018
Hey,
I
don't
want
to
get
ahead
of
myself,
but
I
was
hoping
you'd
be
my
best
man.
Hey,
ich
will
nichts
überstürzen,
aber
ich
habe
gehofft,
dass
du
mein
Trauzeuge
wirst.
OpenSubtitles v2018
Delighted
how
his
players
have
performed
on
a
tough
golf
course,
Bjorn
added:
"I
would
never
get
ahead
of
myself
in
this.
Begeistert,
wie
seine
Spieler
auf
einem
harten
Golfplatz
gespielt
haben,
fügte
Björn
hinzu:
"Ich
würde
hierbei
nie
vorschnell
sein.
WMT-News v2019
Speaking
of
which,
not
to
get
ahead
of
myself,
but
I
was
thinking
maybe
we'd
get
a
place
together.
Da
wir
gerade
darüber
reden,
ich
will
ja
nichts
überstürzen,
aber
ich
finde
dass
wir
zusammenziehen
könnten.
OpenSubtitles v2018
The
player,
competing
with
the
computer
should
first
put
on
the
field
five
noughts
in
a
row
and
not
let
the
enemy
get
ahead
of
myself,
which
will
seek
to
put
its
five
crosses.
Der
Spieler
sollte
im
Wettbewerb
mit
den
Computer
zum
ersten
Mal
auf
dem
Feld
fünf
Nullen
in
einer
Reihe
zu
setzen
und
nicht
zulassen,
der
Feind
vor
mir
selbst
bekommen,
was
wird
sich
bemühen,
ihre
fünf
Kreuze
setzen.
ParaCrawl v7.1
I'm
getting
ahead
of
myself.
Doch
ich
greife
mir
selbst
vor.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
I'm
getting
ahead
of
myself
here.
Aber
ich
denke,
daß
ich
vor
mich
hier
erhalte.
ParaCrawl v7.1
But,
I
am
getting
ahead
of
myself
here.
Doch
ich
überhole
mich
hier
wieder
selbst.
ParaCrawl v7.1
So
it
turns
out
--
I'm
sort
of
getting
ahead
of
myself
--
it
turns
out,
in
the
gang,
when
there's
a
war
going
on,
they
actually
pay
the
foot
soldiers
twice
as
much
money.
Ich
überhole
mich
gerade
selbst.
Wenn
es
einen
Bandenkrieg
gibt,
zahlt
die
Gang
dem
Fußvolk
doppelt
so
viel.
TED2020 v1
But
I'm
getting
ahead
of
myself,
let's
take
a
look
at
some
of
OneJav.com's
features.
Aber
ich
springe
schon
zu
weit
voraus,
lass
uns
einen
Blick
auf
einige
der
Funktionen
von
OneJav.com
werfen.
ParaCrawl v7.1
Personally,
it's
my
second
favourite
to
play
in
our
game
right
behind
Star
Trek:
The
Next
Generation
which
we'll
be
releasing
before
the
end
of
next
month
–
but
I'm
getting
ahead
of
myself.
Für
mich
persönlich
ist
es
mein
zweitliebster
Tisch
direkt
nach
Star
Trek:
The
Next
Generation,
den
wir
vor
dem
Ende
des
nächsten
Monats
noch
veröffentlichen
werden
–
aber
ich
greife
vor
?
ParaCrawl v7.1
There
they
accepted
in
all
seriousness
that
political
leadership
and
control
go
to,
among
other
"famous"
"revolutionaries,"
Dante
Delgado,
Federico
Arreola,
Ignacio
Marván,
Arturo
Nuñez,
Layda
Sansores,
Ricardo
Monreal
and
Socorro
Díaz
(if
you
can
find
one
person
in
this
group
who
was
not
at
one
point
a
member
of
the
PRI
party,
you
win
a
prize).
In
other
words,
the
pillars
of
leadership
of
the
"new"
republic,
the
"new"
generation
of
the
future
"new"
political
party
(phew,
am
I
getting
ahead
of
myself
here?).
Dort
akzeptierten
sie
auch
ohne
zu
mucksen,
die
Leitung
und
die
politische
Kontrolle
von,
unter
anderen
„angesehenen
Revolutionären":
Dante
Delgado,
Federico
Arreola,
Ignacio
Marván,
Arturo
Nuñez,
Layda
Sansores,
Ricardo
Monreal
und
Socorro
Díaz
(wer
hier
einen
findet,
der
nicht
mal
zur
PRI
gehört
hat,
kriegt
einen
Preis),
also
die
tragenden
Säulen
der
„neuen"
Republik,
der
„neuen"
Generation
der
zukünftigen
„neuen"
politischen
Partei
(Verdammt,
habe
ich
jetzt
zu
schnell
vorgesprungen?).
ParaCrawl v7.1
There
they
accepted
in
all
seriousness
that
political
leadership
and
control
go
to,
among
other
“famous”
“revolutionaries,”
Dante
Delgado,
Federico
Arreola,
Ignacio
Marván,
Arturo
Nuñez,
Layda
Sansores,
Ricardo
Monreal
and
Socorro
Díaz
(if
you
can
find
one
person
in
this
group
who
was
not
at
one
point
a
member
of
the
PRI
party,
you
win
a
prize).
In
other
words,
the
pillars
of
leadership
of
the
“new”
republic,
the
“new”
generation
of
the
future
“new”
political
party
(phew,
am
I
getting
ahead
of
myself
here?).
Dort
akzeptierten
sie
auch
ohne
zu
mucksen,
die
Leitung
und
die
politische
Kontrolle
von,
unter
anderen
„angesehenen
Revolutionären“:
Dante
Delgado,
Federico
Arreola,
Ignacio
Marván,
Arturo
Nuñez,
Layda
Sansores,
Ricardo
Monreal
und
Socorro
Díaz
(wer
hier
einen
findet,
der
nicht
mal
zur
PRI
gehört
hat,
kriegt
einen
Preis),
also
die
tragenden
Säulen
der
„neuen“
Republik,
der
„neuen“
Generation
der
zukünftigen
„neuen“
politischen
Partei
(Verdammt,
habe
ich
jetzt
zu
schnell
vorgesprungen?).
ParaCrawl v7.1