Übersetzung für "To decide" in Deutsch

This is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
Darüber müssen vor allem die Mitgliedstaaten entscheiden und nicht die EU.
Europarl v8

Otherwise, we would have to decide now without sufficient information.
Sonst müssten wir jetzt, ohne hinreichende Informationen, entscheiden.
Europarl v8

Who is to decide which life is worth living?
Wer aber soll entscheiden, welches Leben lebenswert ist?
Europarl v8

It is up to us to now decide what happens next.
Es liegt an uns, jetzt zu entscheiden, wie es weitergeht.
Europarl v8

We want to decide for ourselves what economic policy we wish to pursue.
Wir wollen für uns selbst entscheiden, welche Wirtschaftspolitik wir zu verfolgen wünschen.
Europarl v8

However, as the Presidency has to decide, it has so decided.
Da jedoch die Präsidentschaft entscheiden muss, hat sie so entschieden.
Europarl v8

The Commission cannot decide to suspend the application of Community law.
Die Kommission kann nicht über die Aussetzung von Gemeinschaftsrecht entscheiden.
Europarl v8

Is Europe ever going to stop reacting and decide to take action instead?
Wird Europa jemals aufhören, nur zu reagieren, und stattdessen Maßnahmen ergreifen?
Europarl v8

And, in the end we should respect their right to decide for themselves.
Und am Ende sollten wir ihr Recht, selbständig zu entscheiden, respektieren.
Europarl v8

We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
Europarl v8

It is basically up to the United Nations Security Council to decide on the situation.
Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates, über die Situation zu entscheiden.
Europarl v8

That is for the Swedish Government to decide.
Das ist eine Entscheidung der schwedischen Regierung.
Europarl v8

Are the people or the elite to decide?
Soll das Volk oder die Elite entscheiden?
Europarl v8

The Council wants to decide on the use of the democracy clause alone.
Der Rat will nur über die Anwendung der Demokratieklausel beschließen.
Europarl v8

But they are not within their rights to decide this themselves.
Aber es ist nicht ihr gutes Recht, darüber selbst zu entscheiden.
Europarl v8

It is the Member States' parliaments which are to decide whether its results are to be approved.
Die Entscheidung über die Annahme ihrer Ergebnisse liegt bei den Parlamenten der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It may decide to continue the suspension, giving its reasons.
Sie kann unter Angabe der Gründe beschließen, die Suspendierung aufrechtzuerhalten.
DGT v2019

Each party may decide to publish any act adopted by the Committee.
Jede Vertragspartei kann beschließen, jeden vom Ausschuss angenommenen Akt zu veröffentlichen.
DGT v2019