Übersetzung für "To be wondering" in Deutsch

Isn't it a little late to be wondering what happened?
Ist es nicht etwas zu spät, sich jetzt Gedanken zu machen?
OpenSubtitles v2018

They're going to be wondering if the centrifugal force Is going to make the baby's head start crowning.
Sie werden sich fragen, ob die Fliehkräfte das Köpfchen des Babys herauskommen lassen.
OpenSubtitles v2018

Karl, I don't want to be wondering when we go to a party or restaurant,
Karl, ich will mich nicht auf jeder Party oder in jedem Restaurant fragen müssen:
OpenSubtitles v2018

More and more you are going to be wondering whose thoughts you are thinking.
Mehr und mehr gelangst du dazu, dich zu fragen, wessen Gedanken du denkst.
ParaCrawl v7.1

In fact, she claimed to be wondering whether one ought to even take my data into account in the evaluation.
Ja, sie frage sich, ob man meine Daten bei der Auswertung überhaupt berücksichtigen dürfe.
ParaCrawl v7.1

Block came as soon as he was called, but he remained standing in the doorway and seemed to be wondering whether he should enter or not.
Block war auf den Anruf hin gleich gekommen, blieb aber vor der Tür stehen und schien zu überlegen, ob er eintreten sollte.
Books v1

This is that student, David Bradwell, who, in this image, appears to be wondering if this thing will ever work.
Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird.
TED2020 v1

So I'm going to talk to you about how to process it, and I'm going to give you some examples out of Iran, and you're going to be wondering, "Why should we listen to this guy?
Also werde ich darüber sprechen, wie man sie verarbeiten kann, und ich gebe Ihnen ein paar Beispiele aus dem Iran, und dann werden Sie sich fragen: "Wieso sollten wir diesem Kerl Glauben schenken?
TED2020 v1

The little girl looking up at this Moroccan Superman pausing in front of the parliament seems to be wondering if he can fly.
Das kleine Mädchen, das zu diesem vor dem Parlament posierenden, marokkanischen Superman hinaufblickt, scheint sich zu fragen, ob er fliegen kann.
GlobalVoices v2018q4

That assessment is stunning, yet few American leaders – Democrats and Republicans alike – appear to be wondering if military power is the best answer to security issues.
Diese Einschätzung ist niederschmetternd, doch scheinen sich wenige amerikanische Politiker – Demokraten wie Republikaner – zu fragen, ob militärische Gewalt die beste Antwort auf Sicherheitsfragen ist.
News-Commentary v14

Because if you stay over, the two of us will lay here all night, awake, pretending to be asleep but wondering why we didn't hit it off.
Wenn du hier schläfst, liegen wir beide die ganze Nacht wach, tun so, als ob wir schlafen, und fragen uns, warum's nichts war.
OpenSubtitles v2018

Also we ought to be wondering whether the tools that we have are the most appropriate ones to measure the effectiveness of achieving the aims that have been set by European legislation.
Wir sollten uns auch fragen, ob die Werkzeuge, über die wir verfügen, die besten sind, um die Effektivität auf dem Weg zum Erreichen der Ziele zu messen, die von der europäischen Gesetzgebung vorgegeben wurden.
EUbookshop v2

So I'm going to talk to you about how to process it, and I'm going to give you some examples out of Iran, and you're going to be wondering,
Also werde ich darüber sprechen, wie man sie verarbeiten kann, und ich gebe Ihnen ein paar Beispiele aus dem Iran, und dann werden Sie sich fragen:
QED v2.0a

In the space reserved for Universe 18, Trunks and Goten remained in the arena, as did Trunks from Universe 12. Goku and the others waited for Broly to be awakened, wondering what consequences would follow from the resurrection of the Legendary Super Saiyan.
In dem für das 18. Universum reservierte Areal blieben Goten und Trunks in der Arena, ebenso wie Trunks vom Universum 12. Goku und die anderen wollten darauf warten, ob Broly wiedererweckt werden konnte und fragten sich, welche Auswirkungen wohl die Wiedergeburt des Legendären Super Saiyajins mit sich bringen würde.
ParaCrawl v7.1

Rainer Wilke performed maneuvers where even professional pilots seemed to be wondering how he did them.
Rainer Wilke vollführte Manöver, bei denen sich offenbar auch Profi-Piloten fragten, wie diese möglich sind.
ParaCrawl v7.1

Once the warmth filled him, his icy prison would disappear and he could again wreak carnage and destruction... In the space reserved for Universe 18, Trunks and Goten remained in the arena, as did Trunks from Universe 12. Goku and the others waited for Broly to be awakened, wondering what consequences would follow from the resurrection of the Legendary Super Saiyan.
Wenn diese Wärme ihn vollständig ausgefüllt hätte, würde sein eisiges Gefängnis verschwinden und er könnte wieder Blutbäder und Zerstörung verbreiten.. In dem für das 18. Universum reservierte Areal blieben Goten und Trunks in der Arena, ebenso wie Trunks vom Universum 12. Goku und die anderen wollten darauf warten, ob Broly wiedererweckt werden konnte und fragten sich, welche Auswirkungen wohl die Wiedergeburt des Legendären Super Saiyajins mit sich bringen würde.
ParaCrawl v7.1

I am very happy to be surrounded by wonderful friends and viewers.
Ich bin sehr glücklich von dieses wundervollen Freunden und Zuschauern umgeben zu sein.
GlobalVoices v2018q4

And in my opinion, it's going to be wonderful.
Meiner Meinung nach wird es großartig sein.
TED2020 v1

Is it a relief not to be wondered about, Casca?
Ist es keine Erleichterung, Casca?
OpenSubtitles v2018

She is too old to be Bonnie the Wonder Chimp any longer.
Sie ist zu alt, um die Wunderschimpansin zu sein.
OpenSubtitles v2018

The truth is, my life was about to be perfectly wonderful and now I've thrown it all away.
Mein Leben hätte traumhaft werden können... aber ich warf alles fort.
OpenSubtitles v2018

You're going to be a wonderful father.
Du wirst bestimmt ein wundervoller... Vater sein.
OpenSubtitles v2018

Carson Lazarus is turning out to be a wonderful employee thanks to her cooking experience behind bars.
Carson Lazarus erweist sich als tolle Angestellte, dank ihrer Kocherfahrungen im Knast.
OpenSubtitles v2018

You are going to be a wonderful mother.
Du wirst eine wunderbare Mutter werden.
OpenSubtitles v2018

You're going to be a wonderful mother, Divya.
Du wirst eine wundervolle Mutter sein, Divya.
OpenSubtitles v2018

You are going to be such a wonderful mother.
Du wirst eine wundervolle Mutter sein.
OpenSubtitles v2018

It's going to be a wonderful evening.
Oh, das wird ein wundervoller Abend werden.
OpenSubtitles v2018

And what's to come will be wonderful.
Und wenn es so weit ist, wird es wunderschön sein.
OpenSubtitles v2018

Looks like someone else is going to have to be Wonder Woman.
Sieht so aus, als müsste jemand anderes Wonder Woman sein.
OpenSubtitles v2018

And I know you're going to be a wonderful one.
Du wirst eine wunderbare Großmutter sein.
OpenSubtitles v2018

You are going to be a wonderful mom.
Du wirst eine wundervolle Mutter sein.
OpenSubtitles v2018

I wanted the artefact to be something wonderful.
Ich wollte, daß das Artefakt etwas Wunderbares ist.
OpenSubtitles v2018

He used to be this beautiful, wonderful, sweet, caring man.
Er war einst ein schöner, wunderbarer, gutmütiger und liebevoller Mann.
OpenSubtitles v2018