Übersetzung für "To be touched" in Deutsch

Tom doesn't want to be touched by anyone.
Tom will von niemandem angefasst werden.
Tatoeba v2021-03-10

They just wouldn't be in any century long enough to be touched by it.
Sie wären nicht lange genug einem Jahrhundert, um geschädigt zu werden.
OpenSubtitles v2018

He doesn't want to be touched by an inferior race.
Er möchte nicht von einem Angehörigen einer minderwertigen Rasse angefasst werden.
OpenSubtitles v2018

If anything has to be touched, will you do the touching?
Wenn etwas angefasst werden muss, übernehmen Sie das?
OpenSubtitles v2018

LIV: I'd forgotten what it was like to be touched.
Ich hatte vergessen, wie es war, berührt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Nothing is to be touched, nor moved until its initial position has been recorded.
Nichts soll berührt oder bewegt werden, bis dessen Anfangsstellung aufgezeichnet wurde.
OpenSubtitles v2018

One day soon, no one will touch you when you don't want to be touched.
Bald schon wird Sie niemand anfassen, wenn Sie nicht angefasst werden wollen.
OpenSubtitles v2018

I still can't bear to be touched.
Ich kann es noch nicht ertragen, berührt zu werden.
OpenSubtitles v2018

And you... need to be touched by someone who actually cares about you.
Und du... musst von jemandem berührt werden, der dich wirklich mag.
OpenSubtitles v2018

I know you don't want to be touched, that's all right.
Ich weiß, Ihr wollt nicht angefasst werden, das ist in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

I'll be able to touch people, be touched.
Ich könnte endlich Leute berühren, berührt werden.
OpenSubtitles v2018

She hates to be touched.
Sie hasst es, berührt zu werden.
OpenSubtitles v2018

I gave an order for them not to be touched.
Ich befahl, dass keiner sie anrührt.
OpenSubtitles v2018

Some things aren't supposed to sit behind glass, they're made to be touched.
Manche Dinge sind nicht dafür bestimmt hinter Glas zu sein.
OpenSubtitles v2018

My father's made clear Alamut's not to be touched.
Mein Vater befahl, dass Alamut nichts geschieht.
OpenSubtitles v2018