Übersetzung für "To be subscribed" in Deutsch
Trailers
need
to
be
subscribed
prior
of
being
able
to
use
this
service.
Sattelauflieger
müssen
registriert
werden,
bevor
Sie
diesen
Service
nutzen
können.
CCAligned v1
To
keep
it
online
after
the
three
day
trial,
it
needs
to
be
subscribed.
Damit
es
nach
der
dreitägigen
Testversion
online
bleibt,
muss
es
abonniert
werden.
CCAligned v1
You
need
to
be
subscribed
to
our
newsletter
to
receive
these
updates.
Du
musst
für
unsere
Newsletter
angemeldet
sein,
um
diese
Updates
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Attention:
insurance
has
to
be
subscribed
within
24
hours
after
your
booking.
Achtung:
Die
Versicherung
muss
innerhalb
von
24h
nach
der
Buchung
abgeschlossen
werden.
CCAligned v1
All
developers
are
expected
to
be
subscribed
to
this
list.
Es
wird
von
allen
Entwicklern
erwartet,
dass
sie
diese
Liste
abonnieren.
ParaCrawl v7.1
To
post
a
message
to
the
mailing
list,
you
need
to
be
subscribed.
Um
eine
Nachricht
an
die
Mailing
Listen
zu
senden,
müssen
Sie
registriert
sein.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
be
subscribed
to
the
newsletter.
Ich
möchte
den
Newsletter
abonnieren.
CCAligned v1
The
new
shares
are
to
be
fully
subscribed
to
by
the
funds
managed
by
Robus
and
Whitebox.
Die
neuen
Aktien
sollen
vollständig
von
den
von
Robus
und
Whitebox
verwalteten
Fonds
gezeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Holders
of
shares
in
the
capital
of
a
company
shall
remain
obliged
to
pay
up
the
capital
agreed
to
be
subscribed
by
them
but
which
has
not
been
paid
up,
to
the
extent
that
commitments
entered
into
with
creditors
so
require.
Unbeschadet
der
Wirkungen,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
sich
die
Gesellschaft
in
Liquidation
befindet,
beeinträchtigt
die
Nichtigkeit
als
solche
die
Wirksamkeit
von
Verpflichtungen
nicht,
die
die
Gesellschaft
eingegangen
ist
oder
die
ihr
gegenüber
eingegangen
wurden.
DGT v2019
So
far
as
concerns,
secondly,
the
remuneration
of
the
banks
through
commissions,
the
latter
are
based
on
the
value
of
the
proportion
of
the
operation
(30
%)
to
be
subscribed
by
the
market.
Was
zweitens
die
Vergütung
der
Bank
durch
Provisionen
angeht,
so
richten
sich
diese
nach
dem
Wert
des
Anteils
der
Transaktion,
der
auf
dem
Markt
platziert
werden
soll
(30
%).
DGT v2019
On
5
July
2007
the
General
Assembly
of
Gdynia
Shipyard
adopted
a
resolution
on
a
capital
increase
of
PLN
515
million,
with
the
shares
to
be
subscribed
by
the
Treasury
if
the
privatisation
was
completed
successfully.
Am
5.
Juli
2007
nahm
die
Aktionärshauptversammlung
der
Gdingener
Werft
den
Beschluss
über
die
Erhöhung
des
Stammkapitals
um
515
Mio.
PLN
an,
wobei
die
Aktien
im
Falle
des
erfolgreichen
Abschlusses
der
Privatisierung
durch
das
polnische
Ministerium
für
Staatsvermögen
übernommen
werden
würden.
DGT v2019
The
bank's
capital
ought
to
be
subscribed
by
States,
and
moreover
these
should
include
non-European
States,
the
Soviet
Union
and
even
the
recipient
countries
themselves.
Tatsächlich
müßte
das
Kapital
von
Staaten,
einschließlich
übrigens
auch
nichteuropäischer
Staaten,
ein
schließlich
der
Sowjetunion
und
sogar
der
begünstigten
Länder
selbst,
eingezahlt
werden.
EUbookshop v2
The
statutes
shall
determine
the
Agency's
capital
and
the
terms
upon
which
it
is
to
be
subscribed.
Sie
bestimmt
das
Kapital
der
Agentur
und
die
Art
und
Weise,
in
der
es
aufgebracht
wird.
EUbookshop v2
If
a
service
is
to
be
subscribed
to,
the
controller
is
arranged
for
extracting
the
first
service
logical
program
after
a
terminal
unit
has
dialled
a
service
access
number,
for
requesting
an
identification
after
a
subscriber-specific
registration
number
has
been
received,
and
for
transmitting
the
service
number,
the
service
change
number
and
the
service
delete
number
to
the
terminal
unit
after
a
positive
result
of
an
identification
check.
Soll
eine
Abonnierung
eines
Dienstes
ausgeführt
werden,
ist
die
Steuervorrichtung
nach
Wahl
einer
Dienstzugangs-Rufnummer
von
einem
Endgerät
zur
Entnahme
des
ersten
Dienstlogikprogramms,
nach
Empfang
einer
teilnehmerspezifischen
Registrierungsnummer
zur
Aufforderung
einer
Identifizierung
und
nach
einer
positiven
Überprüfung
der
Identifizierung
zur
Ausgabe
der
Dienst-Rufnummer,
der
Dienständerungs-Rufnummer
und
der
Dienstlöschungs-Rufnummer
an
das
Endgerät
vorgesehen.
EuroPat v2
To
undertake
this
work,
specialist
institutions
would
be
required
even
if
the
original
funds
were
to
be
subscribed
by
the
EIB.
Bei
der
Behandlung
von
Fusionen
stehen
zwar
zu
Recht
Wettbewerbskriterien
im
Vor
dergrund,
aber
es
sollte
doch
in
gewissem
Umfang
die
Möglichkeit
geben,
eine
Entscheidung
zu
beeinflussen,
wenn
sie
sich
negativ
auf
den
Zusammenhalt
auswirken
würde.
EUbookshop v2
The
new
shares
are
to
be
fully
subscribed
by
SWM
Treuhand
AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
by
way
of
a
private
placement.
Die
Neuen
Aktien
sollen
im
Rahmen
einer
Privatplatzierung
vollständig
von
der
SWM
Treuhand
AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
gezeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
it
is
not
necessary
to
be
subscribed
to
be
a
user
or
customer
in
Edueca,
different
plans
are
offered
to
which
clients
can
register,
each
with
different
prices
and
characteristics.
Obwohl
es
nicht
notwendig
ist,
in
Edueca
als
Benutzer
oder
Kunde
eingetragen
zu
werden,
werden
verschiedene
Pläne
angeboten,
zu
denen
sich
Kunden
mit
jeweils
unterschiedlichen
Preisen
und
Merkmalen
anmelden
können.
ParaCrawl v7.1
This
allows
for
a
calendar
to
be
viewed
and
subscribed
to
in
Outlook,
Google
Calendar,
Mac
iCal,
and
other
applications.
Hierdurch
können
Kalender
in
Outlook
Google
Calendar,
Mac
iCal
und
anderen
Anwendungen
eingesehen
und
abonniert
werden.
ParaCrawl v7.1