Übersetzung für "To be requested" in Deutsch
It
does
contain
reserves
and
they
need
to
be
requested.
Er
enthält
Reserven,
und
diese
Reserven
müssen
beantragt
werden.
Europarl v8
It
is
ever
upon
your
Lord
a
promise
[worthy
to
be]
requested.
Dies
ist
eine
Verheißung,
die
bindend
für
deinen
Herrn
ist.
Tanzil v1
Is
some
additional
support
for
the
same
project
to
be
requested
from
any
other
European
or
international
financing
institutions?
Ist
vorgesehen,
zusätzliche
Unterstützung
bei
anderen
europäischen
oder
internationalen
Institutionen
zu
beantragen?
DGT v2019
New
propositions
for
the
cover
page
of
the
CCMI
Vademecum
have
to
be
requested.
Neue
Vorschläge
für
den
Einband
des
CCMI-Vademekums
müssen
eingeholt
werden.
TildeMODEL v2018
So,
just
to
be
sure,
I
requested
a
wire
photo.
Deshalb
habe
ich
ihn
gebeten,
ein
Foto
zu
faxen.
OpenSubtitles v2018
However,
we
do
not
agree
with
the
report's
conclusions
on
the
measures
to
be
requested
of
the
Commission,
the
Council
and
the
Member
States.
Der
Rat
hat
sich
dafür
entschieden,
seinen
Gemeinsamen
Standpunkt
nicht
zu
bestätigen.
EUbookshop v2
Differentiated
criteria
have
to
be
revealed
if
requested
by
the
European
Donations
Seal.
Differenziertere
Kriterien
müssen
auf
Anfrage
des
Europäischen
Spendensiegels
vorgelegt
werden.
CCAligned v1
Twin
rooms
are
subject
to
availability
and
will
need
to
be
requested
by
contacting
the
hotel.
Zweibettzimmer
sind
je
nach
Verfügbarkeit
erhältlich
und
müssen
direkt
beim
Hotel
angefragt
werden.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
a
work
permit
has
to
be
requested
with
the
immigration
office.
Ansonsten
benötigt
man
aber
eine
Beschäftigungserlaubnis,
die
beim
Ausländeramt
beantragt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Twin
or
Double
rooms
are
subject
to
availability
and
will
need
to
be
requested
by
contacting
the
hotel.
Zweibett-
oder
Doppelzimmer
unterliegen
der
Verfügbarkeit
und
müssen
direkt
beim
Hotel
angefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
to
be
requested
from
your
accredited
body.
Es
ist
bei
Ihrer
akkreditierten
Stelle
zu
beantragen.
CCAligned v1
It
needs
to
be
requested
at
least
24
hours
prior
to
your
scheduled
flight
time.
Es
muss
beantragt
werden,
die
mindestens
24
Stunden
vor
Ihrer
geplanten
Abflugzeit.
ParaCrawl v7.1
This
service
is
to
be
requested
at
time
of
booking.
Dieser
Service
muss
bei
der
Buchung
angefragt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
spot
needs
to
be
requested
in
advance.
Der
Wunsch
nach
dem
Parkplatz
muss
vorher
mitgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
certified
advisors
are
to
be
requested
entitled
conveyances
for
an
energy
counselling.
Damit
sind
die
zugelassenen
Berater
berechtigt
Fördermittel
für
eine
Energieberatung
zu
beantragen.
ParaCrawl v7.1
An
obligation
to
disclose
may
be
requested
by
the
relevant
authorities.
Eine
Offenlegungspflicht
kann
von
den
entsprechenden
Behörden
verlangt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
current
status
of
availability
by
material
and
form
of
delivery
has
to
be
requested
by
the
customer.
Der
aktuelle
Verfügbarkeitsstatus
nach
Material
und
Lieferform
muss
durch
den
Kunden
angefragt
werden.
ParaCrawl v7.1
Breakfast
buffet
is
available
at
an
additional
cost
and
is
to
be
requested
upon
arrival.
Das
Frühstücksbuffet
ist
gegen
Aufpreis
erhältlich
und
muss
bei
der
Ankunft
bestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
this
should
be
extended,
a
new
license
file
is
to
be
requested
over
the
registration!
Soll
dieser
erweitert
werden,
ist
über
die
Registrierung
eine
neue
Lizenzdatei
anzufordern!
ParaCrawl v7.1
Dogs
are
admitted
only
in
Mobilome
Standard
and
have
to
be
requested
and
approved
at
the
moment
of
booking.
Hunde
sind
nur
in
STANDARD
Mobilheimen
und
grundsätzlich
auf
Anfrage
und
Rückbestätigung
zugelassen.
ParaCrawl v7.1