Übersetzung für "To be refused" in Deutsch
How
many
times
have
we
given
an
opinion
only
for
it
to
be
refused
by
the
Commission?
Wie
oft
folgt
denn
auf
unsere
Stellungnahme
nicht
die
Ablehnung
durch
die
Kommission?
Europarl v8
However,
under
no
circumstances
should
this
constitute
grounds
for
a
marketing
authorisation
to
be
refused.
Allerdings
darf
die
Marktzulassung
keinesfalls
aufgrund
dieses
Kriteriums
verweigert
werden.
Europarl v8
In
this
instance,
the
application
shall
be
considered
to
be
refused.
In
diesem
Fall
gilt
der
Antrag
als
abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0
The
conditions
under
which
registration
is
to
be
refused
are
also
laid
down.
Außerdem
werden
die
Bedingungen
genannt,
unter
denen
der
Registrierungsantrag
abgelehnt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
this
instance,
the
request
for
derogation
the
next
year
shall
be
considered
to
be
refused.
In
diesem
Fall
gilt
der
Antrag
auf
Ausnahmegenehmigung
im
nächsten
Jahr
als
abgelehnt.
DGT v2019
His
age,
health,
and
communist
views
caused
him
to
be
refused,
however.
Sein
Alter
und
seine
Gesundheit
führten
aber
zur
Ablehnung.
WikiMatrix v1
All
attempts
to
divide
will
be
refused
no
matter
from
where
they
might
come.
Alle
Versuche
zu
spalten
werden
abgelehnt,
egal
von
wo
sie
kommen
mögen.
ParaCrawl v7.1
A
simple
spelling
mistake
in
one
of
the
fields
can
cause
the
operation
to
be
refused
Ein
einfacher
Tippfehler
in
einem
der
Felder
kann
zur
Ablehnung
der
Transaktion
führen;
ParaCrawl v7.1
For
hygiene
reasons,
the
location
in
the
armpit
has
to
be
refused.
Aus
Hygienegesichtspunkten
ist
eine
Lokalisation
in
der
Achselhöhle
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
He
continues
to
be
refused
urgently
needed
medical
treatment.
Dringend
notwendige
medizinische
Behandlung
wird
ihm
weiterhin
verweigert.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
no
such
considerations
the
patent
application
would
have
to
be
refused.
Sind
solche
Aspekte
nicht
gegeben,
so
muss
die
Patentanmeldung
zurückgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Despite
these
rulings,
citizens
entitled
to
benefit
continue
to
be
refused
social
security
in
the
event
of
moving
abroad.
Dennoch
wird
weiterhin
leistungsberechtigten
Bürgern
der
Sozialversicherungsschutz
verweigert,
wenn
sie
ins
Ausland
umziehen.
Europarl v8
During
the
inquiry,
access
to
documents
could
be
refused
to
members
of
the
public
under
special
rules.
Während
des
Untersuchungsverfahrens
konnte
der
Öffentlichkeit
der
Zugang
zu
Unterlagen
unter
bestimmten
Bedingungen
verweigert
werden.
TildeMODEL v2018
The
dispute
in
the
national
proceedings
involved
the
question
whether
or
not
a
declaration
of
enforcement
of
a
foreign
judgment
ought
to
be
refused.
Im
Ausgangsverfahren
ist
streitig,
ob
die
Vollstreckbarerklärung
eines
ausländischen
Urteils
zu
versagen
ist.
EUbookshop v2