Übersetzung für "To be plunged" in Deutsch

Flat drive head allows the tool to be plunged into complex workpieces.
Flacher Getriebekopf erlaubt das Eintauchen in komplexe Werkstücke.
ParaCrawl v7.1

Flat drive head allows the tool to be plunged into workpieces.
Flacher Getriebekopf erlaubt das Eintauchen in Werkstücke.
ParaCrawl v7.1

The people will therefore have to wait to be plunged into monetary union before they finally discover the true nature of the system.
Die Völker werden somit warten müssen, bis sie in die Währungsunion hineingeworfen werden, und erst dann können sie endlich die wahre Natur dieses Systems kennenlernen.
Europarl v8

It can surely never be the intention for tens of thousands of farmers in the South to be plunged into even greater poverty as a result of our sugar reform.
Es kann doch keinesfalls beabsichtigt sein, Zehntausende Bauern im Süden durch unsere Zuckerreform in noch größere Armut zu stürzen.
Europarl v8

Lucky, i'm going to show you ... What it's like to be plunged into a world of darkness.
Lucky, ich zeige dir, wie es ist, in eine Welt der Dunkelheit gestürzt zu werden.
OpenSubtitles v2018

For this purpose, the material of the solid body being used must firstly be soft enough for such a test pin to be plunged into it without problems and secondly such material must have a relatively high surface-pressure resistance in order to continuously support the testpiece-specific, bored upper adapter plate 2 on its entire surface.
Zu diesem Zweck muß das zur Anwendung kommende Material des Vollmaterialkörpers einerseits weich genug sein, damit ein solcher Prüfstift problemlos eingestochen werden kann, andererseits muß das Material eine verhältnismäßig hohe Flächendruckfestigkeit haben, um die prüflingsspezifisch gebohrte obere Adapterplatte 2 auf ihrer gesamten Fläche kontinuierlich abzustützen.
EuroPat v2

We believe that, as things stand, the European Union can no longer tolerate this situation if it is not to be plunged into the abyss.
Wir müssen alles daransetzen, BSE in Europa so rasch wie möglich auszurotten, in erster Linie jedoch müssen wir den Verbrauchern das Vertrauen wiedergeben, und das wird nur im Laufe der Zeit möglich sein.
EUbookshop v2

The surface to be treated is plunged into an acid solution containing chromium(VI) ions (cf. EP 0 553 164 A1) in the case of chromate coatings.
Im Falle von Chromatierungen wird die zu behandelnde Oberfläche in eine saure, Chrom(VI)-lonen enthaltende Lösung getaucht (siehe EP 0 553 164 A1).
EuroPat v2

To release the workpiece pallet 22 from the lock, the plungers 10 need to be plunged radially outwards.
Um den Werkstückträger 22 aus der Verriegelung zu lösen, müssen die Schieberelemente 10 radial nach aussen bewegt werden.
EuroPat v2

Here, the outer edges 37 a and 38 a of the cutting tool advantageously likewise have cutting edges since the advantageous standard indexable cutting inserts described usually have cutting edges 37 a, 37 b, 38 a, 38 b running around on both sides, which also allow the tool 30 to be plunged into the surface 3 of the workpiece 1 in a simple manner.
Die äußeren Kanten 37a und 38a des Schneidwerkzeugs weisen dabei vorteilhaft ebenfalls Schneidkanten auf, da die vorteilhaft beschriebenen Standard-Wende-Schneidplättchen üblicherweise auf beiden Seiten rundherum umlaufende Schneidkanten 37a, 37b, 38a, 38b aufweisen, die auch ein einfaches Einstechen des Werkzeugs 30 in die Oberfläche 3 des Werkstücks 1 erlauben.
EuroPat v2

Great power conflicts were intensifying relentlessly, and it was apparent that humanity was about to be plunged into a second world war, even more terrible than the first.
Die Großmachtkonflikte verschärften sich unerbittlich, und die Menschheit stand kurz davor, in einen zweiten Weltkrieg zu stürzen, noch schrecklicher als der erste.
ParaCrawl v7.1

There comes a time when the cup of endurance runs over, and men are no longer willing to be plunged into the abyss of despair.
Es kommt eine Zeit, wenn die Tasse Ausdauer läuft über, und Männer sind nicht mehr bereit, in den Abgrund der Verzweiflung werden gestürzt.
ParaCrawl v7.1

It's something that comes, then I seem to be plunged in a bath and I only have to look.
Wenn es kommt, dann taucht man mich gleichsam in ein Bad, und ich brauche nur zuzuschauen.
ParaCrawl v7.1

After only a few strokes King's piston had left its sheath completely only to be plunged into the hot fuck-hole in full.
Schon nach wenigen Stößen hatte King seinen kompletten Kolben wieder aus seiner Tasche geschoben, um ihn in dem heißen Loch zu versenken.
ParaCrawl v7.1

If Japanese workers are not to be plunged into mass unemployment or new imperialist adventures, they must join with the workers of Indonesia, Vietnam, Thailand, China and the Korean peninsula in the fight for a socialist Asia.
Damit die japanischen Arbeiter nicht in Massenarbeitslosigkeit oder neue imperialistische Abenteuer gestürzt werden, müssen sie sich mit den Arbeitern Indonesiens, Vietnams, Thailands, Chinas und der koreanischen Halbinsel im Kampf für ein sozialistisches Asien zusammenschließen.
ParaCrawl v7.1

The Earth, voting to be Service-to-Other as expected, is not to be plunged into Martial Law.
Die Erde, die wie erwartet abgestimmt hat, Dienst-für-andere zu werden, soll nicht ins Kriegsrecht gestoßen werden.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that both the Commission and the Council will agree with Parliament on continuing to help the Colombian Government and the political leaders of good faith of that country to find a solution to put an end to the escalation of violence, which seems to be plunging Colombia, that magnificent and stupendous Latin American country, ever more into the abyss.
Ich bin überzeugt, dass die Kommission und der Rat mit dem Parlament darin einig sein werden, der kolumbianischen Regierung und den aufrichtigen politischen Verantwortungsträgern dieses Landes weiterhin zu helfen, eine Lösung zu finden, um der Eskalation der Gewalt ein Ende zu setzen, die Kolumbien, dieses so großartige und so prächtige Land Lateinamerikas, immer stärker in den Abgrund zieht.
Europarl v8

For to comprehend such an act would be to plunge into the darkest waters of the human heart.
Und um ein solches Verbrechen zu verstehen, müssten wir in die dunkelsten Gefilde der menschlichen Seele eindringen.
OpenSubtitles v2018

This announcement must now be converted into action in the summer proposals if the dairy sector is not to be allowed to plunge into the same chaos which is, unfortunately, so typical of the state of things in Switzerland.
Diese Ankündigung muss in den Sommer-Vorschlägen nun eingelöst werden, will man den Milchsektor nicht in das gleiche Chaos laufen lassen, das leider so typisch für die Schweizer Verhältnisse geworden ist.
ParaCrawl v7.1

The control pin 25 traverses the sliding track 27 and extends beyond a rear side of the auxiliary pull-out element 7, in order to be able to plunge into a fixed-in-location control contour 24 of a stop block 23 fixed to the window bar 8 .
Der Steuerzapfen 25 durchragt die Kulissenbahn 27 und erstreckt sich über eine Rückseite des Nebenauszugelementes 7 hinaus, um in eine ortsfeste Steuerkontur 24 eines an dem Fenstersteg 8 befestigten Anschlagblockes 23 eintauchen zu können.
EuroPat v2

Such a project is inconceivable for Europeans who, since the British civil war, have been convinced by Thomas Hobbes’ Leviathan that it is necessary to give up certain freedoms, even accept a tyrannical state, to avoid being plunged into chaos.
Dieses Projekt ist für Europäer unvorstellbar, die seit dem englischen Bürgerkrieg durch den Leviathan von Thomas Hobbes überzeugt wurden, dass es notwendig wäre, gewisse Freiheiten aufzugeben, oder sogar einen tyrannischen Staat zu akzeptieren, anstatt ins Chaos gestürzt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Orientation and geometry of the new zone are presently unknown, however, it is open at depth and appears to be plunging to the southeast.
Die Ausrichtung und die geometrische Beschaffenheit der neuen Zone sind im Moment noch nicht bekannt, sie ist jedoch in der Tiefe weiterhin offen und scheint nach Südosten abzufallen.
ParaCrawl v7.1