Übersetzung für "To be outlined" in Deutsch

Finally, a coherent approach towards the supervision of financial conglomerates has to be outlined.
Letzthin ist ein einheitlicher Ansatz für eine Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten zu entwerfen.
EUbookshop v2

The Template starting location to psychology could be outlined as follows:
Der Template-Ansatz für Psychologie könnte daher wie folgt beschrieben werden:
ParaCrawl v7.1

A measure which permits these disturbances at least to be lessened is outlined hereinafter.
Nachfolgend wird eine Maßnahme skizziert, die diese Störungen zumindest abzumildern erlaubt.
EuroPat v2

Several elements of this history are to be outlined here.
Einige Elemente dieser Geschichte sollen hier skizziert werden.
ParaCrawl v7.1

There is a clear space for this to be outlined in the chapter text.
Es ist ganz klar vorgesehen, dass dies auch in dem Kapitel dargelegt wird.
TildeMODEL v2018

The consistent and comprehensive approach to CO2 reductions (to be outlined in Commission Communication end of 2006)
Kohärentes und umfassendes Konzept der CO2-Reduzierung (Ende 2006 in einer Kommissionsmitteilung darzustellen).
TildeMODEL v2018

There is to be particularly outlined the subgroup of compounds which have the R-configuration at the **C atoms.
Besonders zu erwähnen ist als Untergruppe diejenige mit der R-Konfiguration an den ** C-Atomen.
EuroPat v2

The relief structure needs to be outlined only partly by the contour of discolored plastic.
Die Reliefstruktur braucht von der Kontur aus verfärbtem Kunststoff lediglich teilweise berandet zu sein.
EuroPat v2

Rather individual aspects of Evangelical theology are differently accented, which are to be outlined shortly in the following.
Vielmehr werden einzelne Aspekte evangelikaler Theologie unterschiedlich akzentuiert, die im folgenden kurz skizziert werden sollen.
ParaCrawl v7.1

Although more needs to be done, as outlined in the report, I believe that reducing the error rate for regional policy from 11% to 5% is real progress.
Wir müssen zwar noch mehr tun, wie im Bericht hervorgehoben wird, aber die Verringerung der Fehlerquote für Regionalpolitik von 11 % auf 5 % ist meines Erachtens ein echter Fortschritt.
Europarl v8

The investigation also revealed that the company produced at least in part from zinc calcine it had purchased on the Chinese market and that had to be adjusted as outlined above.
Die Untersuchung ergab ferner, dass das Unternehmen bei seiner Produktion zumindest zum Teil auf dem chinesischen Markt eingekauftes kalziniertes Zink verwendete, dessen Preise wie oben dargelegt berichtigt werden mussten.
JRC-Acquis v3.0

Nonetheless, the process has to begin, concrete policies to be outlined, and the ambition to launch an EU strategy for sustainable development can be, at long last, a real contribution to the implementation of the high ambitions of the Rio conference.
Dennoch muss der Prozess jetzt anlaufen, es müssen konkrete Maßnahmen festgelegt werden und mit der Absicht, eine EU-Strategie für nachhaltige Entwicklungen in Gang zu setzen, kann endlich ein greifbarer Beitrag zur Umsetzung der hochgesteckten Ziele der Konferenz von Rio geleistet werden.
TildeMODEL v2018

There is therefore much scope for complementary actions with common objectives to be undertaken as outlined below.
Daher besteht noch großer Spielraum für ergänzende Maßnahmen mit gemeinsamen Zielen, die, wie unten beschrieben, durchgeführt werden können.
TildeMODEL v2018

Any device (projecting grid, camera, spot lights and others) which permits the external contour of the tyre cross-section to be outlined distinctly, or to establish an enveloping curve, normal to the tyre equator, at the point of the maximum deformation of the tread.
Eine beliebige Einrichtung (Projektionsgitter, Kamera, Punktleuchten und andere), mit der die äußere Form des Reifenquerschnittes deutlich dargestellt oder eine senkrecht zur Gürtellinie des Reifens verlaufende Umrisslinie an der Stelle der stärksten Verformung der Lauffläche abgebildet werden kann.
DGT v2019

In view of the multiple-source financing, the principles of procurement will have to be outlined to ensure that the rules of the sources are respected and that the overall procedures are consistent and coherent.
Angesichts der Finanzierung aus mehreren Quellen werden die Prinzipien der Beschaffung festgelegt werden müssen, um zu gewährleisten, dass die jeweiligen Regeln für die Quellen beachtet werden und dass die allgemeinen Verfahren widerspruchsfrei und kohärent sind.
TildeMODEL v2018

Some of the choices to be made were outlined in the 2006 Communication and the Commission indicated its position, explaining how it had arrived at its conclusions.
Einige der zu treffenden Entscheidungen sowie die Position der Kommission zu diesen Punkten wurden zusammen mit den Erläuterungen, wie die Kommission zu diesen Schlussfolgerungen gekommen ist, in der Mitteilung aus dem Jahr 2006 dargestellt.
TildeMODEL v2018