Übersetzung für "To be outlined" in Deutsch
Finally,
a
coherent
approach
towards
the
supervision
of
financial
conglomerates
has
to
be
outlined.
Letzthin
ist
ein
einheitlicher
Ansatz
für
eine
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
zu
entwerfen.
EUbookshop v2
The
Template
starting
location
to
psychology
could
be
outlined
as
follows:
Der
Template-Ansatz
für
Psychologie
könnte
daher
wie
folgt
beschrieben
werden:
ParaCrawl v7.1
A
measure
which
permits
these
disturbances
at
least
to
be
lessened
is
outlined
hereinafter.
Nachfolgend
wird
eine
Maßnahme
skizziert,
die
diese
Störungen
zumindest
abzumildern
erlaubt.
EuroPat v2
Several
elements
of
this
history
are
to
be
outlined
here.
Einige
Elemente
dieser
Geschichte
sollen
hier
skizziert
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
clear
space
for
this
to
be
outlined
in
the
chapter
text.
Es
ist
ganz
klar
vorgesehen,
dass
dies
auch
in
dem
Kapitel
dargelegt
wird.
TildeMODEL v2018
The
consistent
and
comprehensive
approach
to
CO2
reductions
(to
be
outlined
in
Commission
Communication
end
of
2006)
Kohärentes
und
umfassendes
Konzept
der
CO2-Reduzierung
(Ende
2006
in
einer
Kommissionsmitteilung
darzustellen).
TildeMODEL v2018
There
is
to
be
particularly
outlined
the
subgroup
of
compounds
which
have
the
R-configuration
at
the
**C
atoms.
Besonders
zu
erwähnen
ist
als
Untergruppe
diejenige
mit
der
R-Konfiguration
an
den
**
C-Atomen.
EuroPat v2
The
relief
structure
needs
to
be
outlined
only
partly
by
the
contour
of
discolored
plastic.
Die
Reliefstruktur
braucht
von
der
Kontur
aus
verfärbtem
Kunststoff
lediglich
teilweise
berandet
zu
sein.
EuroPat v2
Rather
individual
aspects
of
Evangelical
theology
are
differently
accented,
which
are
to
be
outlined
shortly
in
the
following.
Vielmehr
werden
einzelne
Aspekte
evangelikaler
Theologie
unterschiedlich
akzentuiert,
die
im
folgenden
kurz
skizziert
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Although
more
needs
to
be
done,
as
outlined
in
the
report,
I
believe
that
reducing
the
error
rate
for
regional
policy
from
11%
to
5%
is
real
progress.
Wir
müssen
zwar
noch
mehr
tun,
wie
im
Bericht
hervorgehoben
wird,
aber
die
Verringerung
der
Fehlerquote
für
Regionalpolitik
von
11
%
auf
5
%
ist
meines
Erachtens
ein
echter
Fortschritt.
Europarl v8
The
investigation
also
revealed
that
the
company
produced
at
least
in
part
from
zinc
calcine
it
had
purchased
on
the
Chinese
market
and
that
had
to
be
adjusted
as
outlined
above.
Die
Untersuchung
ergab
ferner,
dass
das
Unternehmen
bei
seiner
Produktion
zumindest
zum
Teil
auf
dem
chinesischen
Markt
eingekauftes
kalziniertes
Zink
verwendete,
dessen
Preise
wie
oben
dargelegt
berichtigt
werden
mussten.
JRC-Acquis v3.0
Nonetheless,
the
process
has
to
begin,
concrete
policies
to
be
outlined,
and
the
ambition
to
launch
an
EU
strategy
for
sustainable
development
can
be,
at
long
last,
a
real
contribution
to
the
implementation
of
the
high
ambitions
of
the
Rio
conference.
Dennoch
muss
der
Prozess
jetzt
anlaufen,
es
müssen
konkrete
Maßnahmen
festgelegt
werden
und
mit
der
Absicht,
eine
EU-Strategie
für
nachhaltige
Entwicklungen
in
Gang
zu
setzen,
kann
endlich
ein
greifbarer
Beitrag
zur
Umsetzung
der
hochgesteckten
Ziele
der
Konferenz
von
Rio
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
There
is
therefore
much
scope
for
complementary
actions
with
common
objectives
to
be
undertaken
as
outlined
below.
Daher
besteht
noch
großer
Spielraum
für
ergänzende
Maßnahmen
mit
gemeinsamen
Zielen,
die,
wie
unten
beschrieben,
durchgeführt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Any
device
(projecting
grid,
camera,
spot
lights
and
others)
which
permits
the
external
contour
of
the
tyre
cross-section
to
be
outlined
distinctly,
or
to
establish
an
enveloping
curve,
normal
to
the
tyre
equator,
at
the
point
of
the
maximum
deformation
of
the
tread.
Eine
beliebige
Einrichtung
(Projektionsgitter,
Kamera,
Punktleuchten
und
andere),
mit
der
die
äußere
Form
des
Reifenquerschnittes
deutlich
dargestellt
oder
eine
senkrecht
zur
Gürtellinie
des
Reifens
verlaufende
Umrisslinie
an
der
Stelle
der
stärksten
Verformung
der
Lauffläche
abgebildet
werden
kann.
DGT v2019
In
view
of
the
multiple-source
financing,
the
principles
of
procurement
will
have
to
be
outlined
to
ensure
that
the
rules
of
the
sources
are
respected
and
that
the
overall
procedures
are
consistent
and
coherent.
Angesichts
der
Finanzierung
aus
mehreren
Quellen
werden
die
Prinzipien
der
Beschaffung
festgelegt
werden
müssen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
jeweiligen
Regeln
für
die
Quellen
beachtet
werden
und
dass
die
allgemeinen
Verfahren
widerspruchsfrei
und
kohärent
sind.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
choices
to
be
made
were
outlined
in
the
2006
Communication
and
the
Commission
indicated
its
position,
explaining
how
it
had
arrived
at
its
conclusions.
Einige
der
zu
treffenden
Entscheidungen
sowie
die
Position
der
Kommission
zu
diesen
Punkten
wurden
zusammen
mit
den
Erläuterungen,
wie
die
Kommission
zu
diesen
Schlussfolgerungen
gekommen
ist,
in
der
Mitteilung
aus
dem
Jahr
2006
dargestellt.
TildeMODEL v2018