Übersetzung für "To be necessary" in Deutsch
I
consider
these
measures
to
be
absolutely
necessary.
Diese
Maßnahmen
sehe
ich
als
unbedingt
erforderlich
an.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
a
necessary
condition.
Das
scheint
mir
notwendige
Bedingung
zu
sein.
Europarl v8
Neither
do
we
consider
the
amendments
on
the
traditional
own
resources
to
be
necessary.
Auch
Ihre
Änderungsanträge
zu
den
traditionellen
Eigenmitteln
halten
wir
nicht
für
notwendig.
Europarl v8
The
notified
aid
can
be
considered
to
be
necessary
and
proportional
to
the
objectives
in
mind.
Die
angemeldete
Beihilfe
kann
als
notwendig
und
proportional
zu
den
Zielsetzungen
angesehen
werden.
DGT v2019
We
have
no
wish
to
be
a
necessary
evil!
Wir
haben
keine
Lust,
ein
notwendiges
Übel
zu
sein!
Europarl v8
Except
in
cases
to
be
decided
as
necessary,
no
guarantee
need
be
furnished
for:
Außer
in
den
erforderlichenfalls
festzulegenden
Fällen
ist
keine
Sicherheit
zu
leisten
für:
DGT v2019
The
Commission
shall
prepare
the
measures
to
be
taken
where
necessary.
Die
Kommission
bereitet
erforderlichenfalls
die
zu
treffenden
Maßnahmen
vor.
DGT v2019
Adequate
provision
is
to
be
made,
where
necessary,
for
washing
food.
Geeignete
Vorrichtungen
zum
Waschen
der
Lebensmittel
müssen
erforderlichenfalls
vorhanden
sein.
DGT v2019
I
therefore
consider
cooperation
between
these
officers
and
Frontex
to
be
urgently
necessary.
Eine
Kooperation
zwischen
diesen
Beamten
und
FRONTEX
halte
ich
daher
für
dringend
notwendig.
Europarl v8
Restructuring
is
going
to
be
necessary
and
structural
funds
will
have
to
be
made
available.
Ein
Umbau
wird
erforderlich
sein,
und
Strukturfondmittel
müssen
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
considers
informal
contacts
to
be
necessary.
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hält
informelle
Kontakte
für
notwendig.
Europarl v8
It
may
be
that
this
will
prove
to
be
necessary
later.
Das
kann
sich
aber
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
als
notwendig
erweisen.
Europarl v8
Should
this
fail
to
happen
then
aid
will
have
to
be
suspended
if
necessary.
Erfolgt
dies
nicht,
so
muss
die
Hilfe
notfalls
weiter
gekürzt
werden.
Europarl v8
As
events
have
sadly
proved,
it
is
going
to
be
all
too
necessary.
Wie
die
Ereignisse
leider
gezeigt
haben,
ist
das
auch
bitter
nötig.
Europarl v8
A
lot
of
discussion
eventually
turned
out
not
to
be
necessary.
Viele
der
Diskussionen
erwiesen
sich
schließlich
als
überflüssig.
Europarl v8
We
also
need
to
make
provision
for
results
of
tests
to
be
controlled
where
necessary.
Desgleichen
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
Testergebnisse
erforderlichenfalls
kontrolliert
werden
können.
Europarl v8
We
do
not
therefore
consider
this
amendment
to
be
necessary.
Daher
halten
wir
diesen
Änderungsantrag
für
unnötig.
Europarl v8
Dose
adjustment
of
CellCept
does
not
appear
to
be
necessary.
Eine
Dosisanpassung
von
CellCept
erscheint
nicht
erforderlich.
EMEA v3
Dose
adjustment
of
Myfenax
does
not
appear
to
be
necessary.
Eine
Dosisanpassung
von
Myfenax
erscheint
nicht
erforderlich.
EMEA v3
Dose
adjustment
of
Myclausen
does
not
appear
to
be
necessary.
Eine
Dosisanpassung
von
Myclausen
erscheint
nicht
erforderlich.
ELRC_2682 v1
However,
no
dose
adjustment
is
considered
to
be
necessary
based
on
obesity
alone.
Eine
Dosisanpassung
einzig
auf
Grundlage
von
Übergewicht
wird
jedoch
nicht
für
erforderlich
gehalten.
EMEA v3
I've
never
found
that
to
be
necessary.
Ich
habe
das
nie
für
nötig
befunden.
Tatoeba v2021-03-10
Dose
adjustment
is
not
expected
to
be
necessary
with
hepatic
impairment.
Eine
Dosisangleichung
bei
eingeschränkter
Leberfunktion
ist
nicht
erforderlich.
ELRC_2682 v1