Übersetzung für "To be expired" in Deutsch
The
aforementioned
period
for
a
reply
to
be
submitted
expired
in
May
2005.
Die
oben
genannte
Frist
ist
im
Mai
2005
abgelaufen.
DGT v2019
Your
password
reset
link
appears
to
be
invalid
or
expired.
Ihr
Link
zum
Zurücksetzen
des
Passworts
scheint
ungültig
oder
abgelaufen
zu
sein.
CCAligned v1
It
takes
also
7
days
for
the
refunds
to
be
expired.
Es
dauert
auch
7
Tage
zum
Erstattungen
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
With
the
time
limit
for
reports
to
be
carried
out
expired,
after
a
series
of
items
of
information
had
been
requested
by
means
of
a
questionnaire
-
as
for
the
other
institutions
-
we
have
received
an
audit
report
relating
to
2001
in
which
there
are
many
serious
deficiencies
in
all
aspects
relating
to
the
payment
and
presentation
of
receipts,
travelling,
daily
allowances
and
other
types
of
emoluments.
Erst
nach
Ablauf
des
Zeitraums,
für
den
die
Berichte
erarbeitet
worden
waren,
und
nachdem
-
wie
bei
den
übrigen
Institutionen
-
mithilfe
eines
Fragebogens
eine
Reihe
von
Informationen
angefordert
worden
waren,
haben
wir
einen
Prüfbericht
für
das
Jahr
2001
erhalten,
in
dem
zahlreiche
schwer
wiegende
Mängel
in
den
ganzen
Fragen
der
Erstattung
und
der
Vorlage
von
Quittungen
in
Bezug
auf
Reisekosten,
Tagegelder
und
Bezüge
anderer
Art
enthalten
sind.
Europarl v8
In
case
of
storage
by
XION,
the
storage
costs
amount
to
0.25%
of
the
invoice
amount
of
the
delivery
items
to
be
stored
per
expired
week.
Bei
Lagerung
durch
XION
betragen
die
Lagerkosten
0,25
%
des
Rechnungsbetrages
der
zu
lagernden
Liefergegenstände
pro
abgelaufene
Woche.
ParaCrawl v7.1
If
a
component
deceeds
a
threshold
value
of
500
cd/m
2,
then
it
is
considered
to
be
no
longer
usable,
its
“lifetime”
is
considered
to
be
expired.
Unterschreitet
ein
Bauelement
denn
Schwellenwert
von
500
cd/m
2
so
gilt
es
als
nicht
mehr
einsetzbar,
seine
"Lebenszeit"
wird
als
abgelaufen
angesehen.
EuroPat v2
First
find
some
expired,
or
soon
to
be
expired,
domain
names
that
you
like.
Zunächst
finden
Sie
einige
abgelaufen
ist,
oder
bald
abgelaufen
ist,
werden
Domainnamen,
die
Sie
mögen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
in
the
CPVO’s
view,
accepting
the
powers
of
attorney
granted
by
the
individual
growers
would
have
amounted
to
permitting
a
new
entity
to
become
a
party
to
the
proceedings
notwithstanding
the
fact
that
the
period
within
which
an
appeal
had
to
be
brought
had
expired.
Die
Beschwerdekammer
habe
daher
nicht
den
Versuch
unternehmen
müssen,
diesen
Mangel
als
Formfehler
berichtigen
zu
lassen.
Überdies
wäre
die
Zulassung
von
durch
einzelne
Erzeuger
erteilten
Vollmachten
einer
Erlaubnis
an
weitere
Personen,
sich
am
Verfahren
zu
beteiligen,
gleichgekommen,
obwohl
die
Frist
zur
Einlegung
einer
Beschwerde
abgelaufen
gewesen
sei.
EUbookshop v2
It
compares
the
voltage
across
the
capacitor
31
with
a
reference
voltage
VREF
and,
if
the
capacitor
voltage
31
has
fallen
below
the
reference
voltage
VREF,
it
generates
the
disable
signal
B,
thereby
indicating
that
the
time
period
to
be
measured
has
expired.
Er
vergleicht
die
am
Kondensator
31
anliegende
Spannung
mit
einer
Referenzspannung
VREF.
Er
erzeugt
daraus
das
Abschaltsignal
B,
wenn
die
Kondensatorspannung
31
unter
die
Referenzspannung
VREF
abgesunken
ist
und
damit
anzeigt,
daß
die
zu
messende
Zeitdauer
abgelaufen
ist.
EuroPat v2
My
report
on
the
agency
and
on
the
changes
that
need
to
be
made
to
its
remit
was
actually
presented
last
month
and
the
deadline
by
which
the
amendments
need
to
be
made
expires
this
very
week.
Mein
Bericht
über
die
Agentur
und
die
im
Hinblick
auf
ihr
Mandat
vorzunehmenden
Änderungen
wurde
tatsächlich
im
vergangenen
Monat
vorgelegt,
und
die
Frist,
bis
zu
welcher
die
Abänderungen
zu
vollziehen
sind,
läuft
genau
diese
Woche
ab.
Europarl v8
Finally,
the
regulation
which
provides
derogations
from
the
normal
Rules
to
enable
Greek
officials
to
be
recruited
expires
at
the
end
of
the
year.
Zudem
läuft
Ende
dieses
Jahres
die
Son
derregelung
aus,
wonach
bei
der
Einstellung
griechischer
Beamter
von
den
üblichen
Vorschriften
abgewichen
werden
kann.
EUbookshop v2
Pecuniary
obligations
whose
payment
could
be
refused
in
the
course
of
the
war
by
virtue
of
war
laws,
need
not
to
be
paid
before
expiration
of
three
months
from
the
time
of
the
ratification
of
the
Peace
Treaty.
Geldforderungen,
deren
Bezahlung
im
Laufe
des
Krieges
auf
Grund
von
Kriegsgesetzen
verweigert
werden
konnte,
brauchen
nicht
vor
Ablauf
von
drei
Monaten
nach
der
Bestätigung
des
Friedensvertrags
bezahlt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
steeper
pressure
gradient
causes
the
patient
to
be
able
to
expire
nearly
until
the
end
of
the
expiration,
so
that
the
measurement
of
the
carbon
dioxide
concentration
can
also
take
place
towards
the
end
of
the
expiration
without
mixing
with
the
inspiration
gas.
Der
steilere
Druckgradient
bewirkt,
dass
der
Patient
in
der
Lage
ist,
nahezu
bis
zum
Ende
der
Exspiration
auszuatmen,
so
dass
die
Messung
der
Kohlendioxid-
Konzentration
auch
noch
gegen
Ende
der
Exspiration
ohne
eine
Vermischung
durch
Inspirationsgas
erfolgen
kann.
EuroPat v2
Further
problems
can
arise,
if
discharge
tubes
continue
to
be
used,
after
expiration
of
the
normal
service
life
specified
by
the
manufacturer.
Weitere
Probleme
können
auftreten,
wenn
Entladungsröhren
über
den
durch
die
vom
Hersteller
angegebene
Lebensdauer
begrenzten
Zeitraum
hinaus
verwendet
werden.
EuroPat v2
Online
binary
options
trading
can
provide
speculators
with
a
relatively
simple
and
straightforward
way
to
make
money
on
financial
market
movements,
as
long
as
their
view
turns
out
to
be
correct
by
expiration.
Online
binären
Handel
mit
Optionen
können
Spekulanten
mit
einem
relativ
einfache
und
unkomplizierte
Weise,
Geld
auf
der
Entwicklung
der
Finanzmärkte
gemacht
werden
können,
solange
ihre
Sicht
entpuppt
sich
als
richtig
durch
Ablauf.
ParaCrawl v7.1