Übersetzung für "To be derived" in Deutsch
There
are
three
important
conclusions
to
be
derived
from
the
Swedish
figures:
Aus
den
auf
Schweden
bezogenen
Angaben
können
drei
zentrale
Schlussfolgerungen
gezogen
werden:
TildeMODEL v2018
Specifiically,
the
pleasure
to
be
derived
from
admiring
the
female
form.
Speziell
das
Vergnügen,
weibliche
Formen
zu
bewundern.
OpenSubtitles v2018
All
signals
required
for
the
reverse
run
therefor
have
to
be
derived
from
the
gate
G21.
Alle
für
den
Rücklauf
notwendigen
Signale
müssen
daher
vom
Gatter
G21
abgeleitet
werden.
EuroPat v2
Advantageous
further
developments
of
the
process
according
to
the
invention
are
to
be
derived
from
the
appertaining
sub-claims.
Vorteilhafte
Weiterbildungen
der
erfindungsgemäßen
Eisen-Chrom-Aluminium-Metallfolie
sind
den
zugehörigen
Unteransprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
The
name
is
said
to
be
derived
from
the
Latin
pedester
–
on
foot.
Der
Name
kann
aus
dem
Lateinischen
pedester
–
zu
Fuß
abgeleitet
werden.
WikiMatrix v1
How
this
is
preferably
implemented
is
able
to
be
derived
from
the
following
embodiments.
Wie
dies
vorzugsweise
realisiert
wird,
lässt
sich
den
folgenden
Ausführungen
entnehmen.
EuroPat v2
Parameters
need
to
be
strictly
derived
from
the
performance.
Die
Parameter
müssen
strikt
von
der
Leistung
ableiten
werden.
ParaCrawl v7.1
Nor
can
any
right
to
damages
be
derived
from
this.
Aus
einer
Rücksendegenehmigung
lassen
sich
auch
keine
Schadenersatzforderungen
ableiten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
target
values
for
process
control
are
to
be
derived
from
conversions
or
form
characterization
data.
Insbesondere
sind
die
Zielwerte
für
die
Prozesskontrolle
aus
den
Umrechnungen
oder
Charakterisierungsdaten
abzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Advantageous
embodiments
of
the
invention
are
to
be
derived
from
the
dependent
claims.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
ergeben
sich
aus
den
Unteransprüchen.
EuroPat v2