Übersetzung für "Title of ownership" in Deutsch
House
has
building
permit
and
clear
title
of
ownership.
House
hat
Baugenehmigung
und
klar
das
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
enough
just
to
change
the
title
of
ownership.
Doch
es
ist
nicht
einfach,
die
Antworten
über
das
Medium
Architektur
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
While
Robert
and
I
were
courting,
I
fell
quite
in
love
with
one
of
his
horses,
a
champion
stallion
named
Silver
Blaze,
and
thanks
to
the
crafty
work
of
my
lawyers,
I
came
out
of
my
marriage
with
my
title
and
ownership
of
Silver
Blaze.
Während
Robert
und
ich
uns
gerichtlich
einigten,
verliebte
ich
mich
in
eines
seiner
Pferde,
einen
mehrfachen
Champion
mit
dem
Namen
Silver
Blaze...
und
Dank
der
fachkundigen
Arbeit
meiner
Anwälte,
bekam
ich
aus
dieser
Ehe
meinen
Titel...
und
besitze
nun
Silver
Blaze.
OpenSubtitles v2018
The
time
and
place
at
which
a
contract
is
concluded
are
significant
in
terms,
for
example,
of
the
law
and
jurisdiction
which
apply,
and
for
the
transfer
of
risks
and
title
of
ownership.
Zeitpunkt
und
Ort
eines
Vertragsabschlusses
sind
beispielsweise
für
die
Frage
des
geltenden
Rechts
und
des
Gerichtsstandes
wie
auch
für
den
Übergang
der
Risiken
und
des
Eigentumstitels
wichtig.
EUbookshop v2
In
case
the
mixture
takes
place
in
such
a
manner
that
the
object
of
the
supplier
is
deemed
to
be
the
main
item,
it
shall
be
agreed
to
that
the
supplier
transfers
the
title
of
co-ownership
to
us
proportionately.
Erfolgt
die
Vermischung
in
der
Weise,
dass
die
Sache
des
Lieferanten
als
Hauptsache
anzusehen
ist,
so
gilt
als
vereinbart
dass
der
Lieferant
uns
anteilmäßig
Miteigentum
überträgt.
ParaCrawl v7.1
If
this
devalues
the
title
of
ownership
of
coal,
oil
and
gas,
this
can
be
justified
by
reference
to
the
social
obligation
of
private
property.
Wenn
dadurch
die
Eigentumstitel
an
Kohle,
Öl,
und
Gas
entwertet
werden,
läßt
sich
dies
mit
Hinweis
auf
die
Sozialpflichtigkeit
des
Privateigentums
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
An
order
consisting
of
several
partial
deliveries
hence
counts
as
a
uniform
order,
whereby
the
retention
of
title
to
ownership
of
all
the
delivered
goods
remains
in
force
up
to
the
complete
payment
of
all
claims
from
this
legal
transaction.
Ein
Auftrag
aus
mehreren
Teillieferungen
gilt
sodann
als
einheitlicher
Auftrag,
wobei
der
Eigentumsvorbehalt
an
allen
gelieferten
Waren
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
aller
Forderungen
aus
diesem
Rechtsgeschäft
aufrecht
bleibt.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
Client
is
a
consumer,
the
Seller
retains
title
of
ownership
to
the
delivered
goods
until
the
purchase
price
owed
has
been
paid
in
full.
6.1Gegenüber
Verbrauchern
behält
sich
der
Verkäufer
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
geschuldeten
Kaufpreises
das
Eigentum
an
der
gelieferten
Ware
vor.
ParaCrawl v7.1
This
step
makes
it
possible
for
everyone
to
re-use
the
high
quality
metadata
of
the
largest
database
of
title
and
ownership
data
for
serial
publications,
i.e.
for
journals,
newspapers,
serials
and
other
periodically
issued
publications
in
printed
and
electronic
form.
Durch
diesen
Schritt
wird
die
Nachnutzung
der
qualitativ
hochwertigen
Metadaten
der
weltweit
größten
Datenbank
für
Titel-
und
Besitznachweise
fortlaufender
Sammelwerke,
also
von
Zeitschriften,
Zeitungen,
Schriftenreihen
und
anderen
periodisch
erscheinenden
Veröffentlichungen
in
gedruckter
und
elektronischer
Form,
für
jedermann
möglich.
ParaCrawl v7.1
Both
the
Commercial
Court
and
the
High
Court,
considered
that
in
relation
to
Article
99
c)
the
TRLPI,
exhaustion
occurs
when
there
is
"sale
or
other
title
transfer
of
ownership"
but
not
when
it
comes
to
a
license.
Sowohl
das
Handelsgericht
und
das
Oberste
Gericht,
der
Auffassung,
dass
in
Bezug
auf
Artikel
99
c)
die
TRLPI,
Erschöpfung
tritt
auf,
wenn
es
"den
Verkauf
oder
andere
Titel
Eigentumsübertragung"
aber
nicht,
wenn
es
darum
geht,
eine
Lizenz.
CCAligned v1
Fictitious
capital
arises
whenever
someone
gives
money
to
someone
else
in
exchange
for
a
title
of
ownership
(a
bond,
share
in
a
company,
etc.)
that
represents
a
claim
to
that
money
and
its
augmentation
(in
the
form
of
interest
or
dividends,
for
example).
Grundsätzlich
betrachtet,
entsteht
fiktives
Kapital
immer
dann,
wenn
ein
Geldbesitzer
einer
anderen
Person
sein
Geld
überlässt
und
im
Gegenzug
dafür
einen
Eigentumstitel
(Anleihe,
Aktie
etc.)
erhält,
der
den
Anspruch
auf
dieses
Geld
und
seine
Vermehrung
(etwa
in
Form
von
Zinsen
oder
Dividenden)
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
In
essence,
fictitious
capital
arises
whenever
someone
gives
money
to
someone
else
in
exchange
for
a
title
of
ownership
(a
bond,
share
in
a
company,
etc.)
that
represents
a
claim
to
that
money
and
its
augmentation
(in
the
form
of
interest
or
dividends,
for
example).
Grundsätzlich
betrachtet
entsteht
fiktives
Kapital
immer
dann,
wenn
ein
Geldbesitzer
einer
anderen
Person
sein
Geld
überlässt
und
im
Gegenzug
dafür
einen
Eigentumstitel
(Anleihe,
Aktie
etc.)
erhält,
der
den
Anspruch
auf
dieses
Geld
und
seine
Vermehrung
(etwa
in
Form
von
Zinsen
oder
Dividenden)
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
any
other
better
title
to
the
land,
your
registered
title
is
proof
of
ownership
of
the
land
and
makes
the
land
marketable
in
your
favour.
In
Ermangelung
eines
anderen
besseren
Titel
in
das
Land,
Ihre
registrierten
Titel
ist
ein
Beweis
für
das
Eigentum
an
dem
Land
und
macht
das
Land
vermarktbare
in
Ihrem
Gefallen.
ParaCrawl v7.1
Title
and
ownership
of
the
contractual
product
vests
in
Mikrogen
until
all
sums
owed
by
customer
to
Mikrogen,
arising
from
the
business
connection,
have
been
paid
in
full
by
customer.
Mikrogen
behält
sich
das
Eigentum
an
dem
jeweiligen
Vertragsprodukt
bis
zum
Eingang
aller
Zahlungen
aus
der
Vertragsverbindung
mit
dem
Kunden
vor.
ParaCrawl v7.1