Übersetzung für "Ownership title" in Deutsch
Title,
ownership
rights,
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
Software
remain
in
Garmin.
Verfügungsrechte,
Eigentumsrechte
und
geistige
Eigentumsrechte
an
der
Software
verbleiben
bei
Garmin.
ParaCrawl v7.1
Person
who
enjoys
the
benefits
of
ownership
even
though
title
is
in
another.
Person,
die
die
Vorteile
des
Eigentums
genießt,
obwohl
der
Besitzanspruch
ein
anderer
ist.
CCAligned v1
The
method
makes
possible
a
provable
tracking
of
the
ownership
or
title
of
goods
in
an
open
user
group.
Das
Verfahren
erlaubt
die
belegbare
Nachverfolgung
des
Eigentums
bzw.
Besitzes
an
Waren
in
einer
offenen
Benutzergruppe.
EuroPat v2
Ownership
and
title
of
the
properties
in
question
were
transferred
from
the
Norwegian
State
to
Entra
and
registered
in
Entra’s
name.
Eigentum
und
Eigentumsrechte
an
den
betreffenden
Immobilien
wurden
vom
norwegischen
Staat
auf
Entra
übertragen
und
auf
den
Namen
von
Entra
eingetragen.
DGT v2019
In
contrast,
excise
duty
was
triggered
as
a
result
of
the
registration
or
the
transfer
or
ownership
of
title
in
the
Real
Estate
Registry
for
demergers,
conversions
from
one
corporate
form
to
another,
transfers
of
ownership
from
joint
ownership
to
a
form
of
partnership,
and
transfer
of
ownership
from
a
municipality
to
a
separate
legal
entity
wholly
owned
by
the
municipality
[47].
Die
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Verbrauchsteuer
entsteht
hingegen
infolge
der
Beurkundung
der
Übertragung
von
Eigentumsrechten
im
Liegenschaftskataster
in
Verbindung
mit
Entflechtungen,
Änderungen
der
Gesellschaftsform,
der
Übertragung
des
Eigentums
von
gemeinsamem
Eigentum
auf
eine
Personengesellschaft
und
der
Übertragung
des
Eigentums
von
einer
Gemeinde
auf
ein
eigenständiges
Rechtssubjekt,
das
sich
vollständig
im
Besitz
der
Gemeinde
befindet
[47].
DGT v2019
In
contrast,
excise
duty
was
triggered
as
a
result
of
the
registration
or
the
transfer
or
ownership
of
title
in
the
Real
Estate
Registry
for
demergers,
conversions
from
one
corporate
form
to
another,
transfers
of
ownership
from
joint
ownership
to
a
form
of
partnership
and
transfer
of
ownership
from
a
municipality
to
a
separate
legal
entity
wholly
owned
by
the
municipality
[43].
Die
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Verbrauchsteuer
besteht
hingegen
infolge
der
Beurkundung
der
Übertragung
von
Eigentumsrechten
im
Liegenschaftskataster
in
Verbindung
mit
Entflechtungen,
Änderungen
der
Gesellschaftsform
und
der
Übertragung
von
Eigentum
von
einer
Gemeinde
auf
ein
eigenständiges
Rechtssubjekt,
das
sich
vollständig
im
Besitz
der
Gemeinde
befindet
[43].
DGT v2019
The
advancing
exploitation
of
the
Canadian
Arctic
and
if
its
mineral
resources
led
to
ever
more
conflicts
about
land
ownership
and
title
between
Inuit
representatives
and
Federal
Government.
Mit
der
fortschreitenden
Erschließung
der
kanadischen
Arktis
und
ihrer
Bodenschätze
kam
es
immer
mehr
zu
Konflikten
über
Landbesitz
und
Eigentumsrechte
zwischen
Vertretern
der
Inuit
und
der
Bundesregierung.
WikiMatrix v1
Unless
provided
otherwise
in
the
agreement
or
its
annexes,
ownership,
title
and
industrial
and
intellectual
property
rights
in
the
results
of
the
operation
and
the
reports
and
other
documents
relating
to
it
shall
vest
in
the
beneficiary.
Ist
in
der
Vereinbarung
oder
ihren
Anhängen
nichts
anderes
bestimmt,
fallen
das
Eigentum,
die
gewerblichen
und
geistigen
Eigentumsrechte
und
-titel
an
den
Ergebnissen
der
Maßnahme
sowie
an
den
Berichten
und
weiteren
Unterlagen
zur
Maßnahme
dem
Begünstigten
zu.
TildeMODEL v2018
If
Your
subscription
expired,
you
will
not
be
able
to
access
updates,
while
the
ownership
title
of
the
purchased
product
will
vest
in
You
and
You
will
be
able
to
use
the
product
"as
is",
according
to
the
product's
license.
Wenn
Ihr
Abonnement
abgelaufen
ist,
werden
Sie
nicht
in
der
Lage
sein,
den
Zugriff
auf
Updates,
während
der
das
Eigentum
des
gekauften
Produkts
in
Sie
ausÃ1?4bbar
werden
und
Sie
das
Produkt
in
der
Lage
zu
verwenden,
"wie
es
ist",
nach
der
Lizenz
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
Truth
for
Today
does
not
sell,
convey,
transfer,
or
assign
any
title,
ownership
right,
or
interest
in
or
to
the
Website.
Truth
for
Today
verkauft,
vermittelt,
überträgt
oder
weist
keine
Titel-,
Eigentumsrechte
oder
Interessen
an
oder
auf
die
Webseite
zu.
ParaCrawl v7.1
If
Your
subscription
expired,
you
will
not
be
able
to
access
updates,
while
the
ownership
title
of
the
purchased
product
will
vest
in
You
and
You
will
be
able
to
use
the
product
“as
is”,
according
to
the
product’s
license.
Wenn
Ihr
Abonnement
abgelaufen
ist,
werden
Sie
nicht
in
der
Lage
sein,
den
Zugriff
auf
Updates,
während
der
das
Eigentum
des
gekauften
Produkts
in
Sie
ausübbar
werden
und
Sie
das
Produkt
in
der
Lage
zu
verwenden,
"wie
es
ist",
nach
der
Lizenz
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
Until
complete
and
timely
performance
of
all
of
Vendor's
claims
against
Purchaser,
Vendor
retains
ownership
title
in
delivered
goods,
and
Purchaser
is
not
allowed
to
dispose
of
delivered
goods
by
sale
nor
to
charge,
encumber,
or
pledge
them
in
any
other
way.
Bis
zur
vollständigen
und
fristgerechten
Erfüllung
aller
Forderungen
des
Verkäufers
gegen
den
Käufer
behält
sich
der
Verkäufer
das
Eigentum
an
der
gelieferten
Ware
vor,
und
der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
die
gelieferte
Ware
zu
veräußern
oder
in
irgendeiner
Weise
zu
belasten.
ParaCrawl v7.1
If
the
landlord
transfers
the
ownership
title
to
their
property,
the
new
owner
is
not
bound
by
the
contractual
obligations
of
the
original
lease
agreement
unless
they
were
expressly
made
aware
of
them.
Falls
der
Vermieter
das
Eigentumsrecht
an
einer
von
ihm
vermieteten
Immobilie
auf
einen
Dritten
überträgt,
so
ist
dieser
neue
Eigentümer
nicht
an
die
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden,
die
im
ursprünglichen
Mietvertrag
enthalten
waren,
es
sei
denn,
er
wurde
ausdrücklich
von
diesen
Verpflichtungen
in
Kenntnis
gesetzt.
ParaCrawl v7.1