Übersetzung für "Title" in Deutsch

The key to this process is in the title: driving innovation.
Der Schlüssel dazu findet sich bereits im Titel: Innovationsförderung.
Europarl v8

I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Ich möchte dies anhand einer Zahl aus einem sehr komplizierten Titel veranschaulichen.
Europarl v8

An even more accurate title would have been the 'Stability for Growth Pact'.
Noch treffender wäre der Titel "Stabilitätspakt für Wachstum".
Europarl v8

The title of the resolution includes an absurdity as well.
Der Titel der Entschließung beinhaltet eine weitere Absurdität.
Europarl v8

Even the title of the Commission's statement suggests that.
Das legt uns auch der Titel der Kommissionsmitteilung nahe.
Europarl v8

Title VI shall apply with the following adaptations:
Titel VI gilt mit folgenden Anpassungen:
DGT v2019

In Annex B6, Title III is amended as follows:
Anhang B6 Titel III wird wie folgt geändert:
DGT v2019

The provisions of this Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by any Party.
Dieser Titel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt.
DGT v2019

In Annex II, the title is replaced by the following:
In Anhang II erhält der Titel folgende Fassung:
DGT v2019

In Annex X, the title is replaced by the following:
In Anhang X erhält der Titel folgende Fassung:
DGT v2019

The amended title would be: Freedom of information in the European Union.
Der geänderte Titel wäre: Informationsfreiheit in der Europäischen Union.
Europarl v8

This is the title of our current agenda item.
So lautet der Titel unseres aktuellen Punkts auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Article 10 under Title II covers anti-discrimination.
Artikel 10 unter Titel II betrifft die Bekämpfung von Diskriminierung.
Europarl v8

Title III is dedicated to control measures.
Titel III ist den Kontrollmaßnahmen gewidmet.
Europarl v8