Übersetzung für "Title" in Deutsch
The
key
to
this
process
is
in
the
title:
driving
innovation.
Der
Schlüssel
dazu
findet
sich
bereits
im
Titel:
Innovationsförderung.
Europarl v8
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
Europarl v8
An
even
more
accurate
title
would
have
been
the
'Stability
for
Growth
Pact'.
Noch
treffender
wäre
der
Titel
"Stabilitätspakt
für
Wachstum".
Europarl v8
The
title
of
the
resolution
includes
an
absurdity
as
well.
Der
Titel
der
Entschließung
beinhaltet
eine
weitere
Absurdität.
Europarl v8
Even
the
title
of
the
Commission's
statement
suggests
that.
Das
legt
uns
auch
der
Titel
der
Kommissionsmitteilung
nahe.
Europarl v8
Title
VI
shall
apply
with
the
following
adaptations:
Titel
VI
gilt
mit
folgenden
Anpassungen:
DGT v2019
In
Annex
B6,
Title
III
is
amended
as
follows:
Anhang
B6
Titel
III
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
The
provisions
of
this
Title
shall
in
no
way
affect
the
application,
on
a
unilateral
basis,
of
more
favourable
measures
by
any
Party.
Dieser
Titel
lässt
die
einseitige
Anwendung
günstigerer
Maßnahmen
durch
eine
Vertragspartei
unberührt.
DGT v2019
In
Annex
II,
the
title
is
replaced
by
the
following:
In
Anhang
II
erhält
der
Titel
folgende
Fassung:
DGT v2019
In
Annex
X,
the
title
is
replaced
by
the
following:
In
Anhang
X
erhält
der
Titel
folgende
Fassung:
DGT v2019
The
amended
title
would
be:
Freedom
of
information
in
the
European
Union.
Der
geänderte
Titel
wäre:
Informationsfreiheit
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
is
the
title
of
our
current
agenda
item.
So
lautet
der
Titel
unseres
aktuellen
Punkts
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Article
10
under
Title
II
covers
anti-discrimination.
Artikel
10
unter
Titel
II
betrifft
die
Bekämpfung
von
Diskriminierung.
Europarl v8
Title
III
is
dedicated
to
control
measures.
Titel
III
ist
den
Kontrollmaßnahmen
gewidmet.
Europarl v8