Übersetzung für "Title of honor" in Deutsch
National
new
product
won
the
title
of
honor.
Nationales
neues
Produkt
gewann
den
Ehrentitel.
CCAligned v1
Another
milestone
was
the
launch
of
our
new
title:
Legends
of
Honor
.
Ein
weiterer
Meilenstein
war
die
Veröffentlichung
eines
neuen
Titels:
Legends
of
Honor
.
ParaCrawl v7.1
Since
this
was
merely
a
title
of
honor
to
which
no
authority
was
given,
Knauer
doubted
its
purpose.
Da
dies
lediglich
ein
Ehrentitel
war,
dem
keine
Autorität
zukam,
bezweifelte
Knauer
dessen
Sinn.
WikiMatrix v1
In
the
days
of
absolute
monarchy,
the
captain
Charun
Rattanakun
got
the
feudal
title
of
honor
Luang
Seriroengrit
awarded.
Zu
Zeiten
der
absoluten
Monarchie
bekam
der
Hauptmann
Charun
Rattanakun
den
feudalen
Ehrennamen
Luang
Seriroengrit
verliehen.
WikiMatrix v1
At
the
beginning
of
January,
we
officially
launched
our
new
strategy
title,
Legends
of
Honor
.
Anfang
Januar
gaben
wir
den
offiziellen
Startschuss
für
unseren
neuen
Strategietitel
Legends
of
Honor
.
ParaCrawl v7.1
The
Andalusian
Federation
of
Blood
Donors
awarded
the
title
of
Member
of
Honor
in
recognition
of
his
work.
Die
andalusische
Föderation
der
Blutspender
ausgezeichnet
mit
dem
Titel
Ehrenmitglied
in
Anerkennung
seiner
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
A
particular
title
of
honor
may
not
be
confined
to
just
the
beginning
or
the
end
of
the
name,
but
may
be
split
across
the
name
as
will
be
demonstrated.
Ein
bestimmter
Adelstitel
kann
nicht
nur
einfach
vor
oder
hinter
dem
Namen
positioniert
werden,
er
kann
auch
so
aufgeteilt
werden,
dass
sich
der
Name
irgendwo
in
der
Mitte
befindet.
Wikipedia v1.0
In
the
days
of
absolute
monarchy,
the
captain
Charun
Rattanakun
got
the
feudal
title
of
honor"
Luang
Seriroengrit"
awarded.
Zu
Zeiten
der
absoluten
Monarchie
bekam
der
Hauptmann
Charun
Rattanakun
den
feudalen
Ehrennamen
"Luang
Seriroengrit"
verliehen.
Wikipedia v1.0
The
word
was
used
first
in
1525
as
an
unofficial
title
of
honor
for
Huldrych
Zwingli
in
Zurich,
then
1530
for
Johannes
Oecolampadius
in
Basel
and
1532
for
Heinrich
Bullinger
in
Zurich.
Der
Ausdruck
wurde
erstmals
1525
gebraucht
als
inoffizieller
Ehrentitel
für
Ulrich
Zwingli
in
Zürich,
dann
1530
für
Johannes
Oekolampad
in
Basel
und
1532
für
Heinrich
Bullinger
in
Zürich.
Wikipedia v1.0
If
it
were
a
mere
title
of
honor
to
put
on
a
visiting
card,
I
should
be
pleased
to
accept.
Würde
es
sich
um
einen
Ehrentitel
handeln,
den
man
auf
die
Visitenkarte
setzt,
hätte
ich
nichts
dagegen
einzuwenden,
aber
ich
kann
ein
Amt
nicht
annehmen.
OpenSubtitles v2018
A
title
of
honor
may
not
be
confined
to
the
beginning
or
the
end
of
the
name,
but
may
be
split
across
the
name.
Ein
bestimmter
Adelstitel
kann
nicht
nur
einfach
vor
oder
hinter
dem
Namen
positioniert
werden,
er
kann
auch
so
aufgeteilt
werden,
dass
sich
der
Name
irgendwo
in
der
Mitte
befindet.
WikiMatrix v1
He
tried
for
a
long
time
to
get
the
title
of
honor
Malek
osh-Shoara
(Poet
laureate)
from
the
King
Abbas
I,
but
he
was
not
successful
and
he
immigrated
to
India.
Er
versuchte
lange
den
Ehrentitel
Malek
osch-Schoara
(Poet
Laureate)
vom
Hofe
Abbas
I.
zu
bekommen,
aber
er
hatte
damit
keinen
Erfolg
und
emigrierte
nach
Indien.
WikiMatrix v1
Used
as
a
title
of
honor
for
bishops
and
patriarchs
in
some
Christian
churches
of
Egypt,
Syria,
and
Ethiopia
(from
Latin:
abba).
Als
Ehrentitel
für
Bischöfe
und
Patriarchen
in
einigen
christlichen
Kirchen
Ägyptens,
Syriens
und
Europas
verwendet
(aus
dem
Lateinischen
abba).
ParaCrawl v7.1
This
has
led
to
the
acquisition
of
30
strong
eminent
enterprises
including
top
ten
of
export
income,
Yueqing
star
class
enterprise,
title
of
honor
for
many
times
among
others.
Dies
hat
zur
Akquisition
von
30
starken
bedeutenden
Unternehmen
geführt,
darunter
Top
Ten
der
Exporteinnahmen,
Yueqing
Star-Class-Unternehmen,
Ehrentitel
für
viele
Male
unter
anderem.
ParaCrawl v7.1
He
was
the
first
to
introduce
the
beauty
of
the
island
in
world
tourism
in
1877,
in
gratitude
to
his
task
of
disclosure,
he
was
distinguished
with
the
title
of
honor
of
the
city
of
Palma
citizen,
in
1910,
of
the
island
of
Majorca.
Er
war
der
erste,
der
die
Schönheit
der
Insel
im
weltweiten
Tourismus
im
Jahr
1877
vorstellen,
in
Dankbarkeit
für
seine
Aufgabe
der
Offenlegung,
wurde
er
mit
dem
Ehrentitel
der
Stadt
Palma
Bürger
aus,
und
im
Jahr
1910
von
Mallorca.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
much
debated
whether
or
not
it
is
a
title
of
honor
to
be
'King'
s
Own,
'or
a
territorial
designation
meaning
that
the
cohort
in
question
was
recruited
from
Samaria,
then
named
Sebaste
(=
Augusta).
Es
wurde
viel
darüber
diskutiert,
ob
es
sich
um
einen
Ehrentitel
handelt
oder
nicht,
"King's
Own"
oder
eine
territoriale
Bezeichnung,
was
bedeutet,
dass
die
betreffende
Kohorte
aus
Samaria
rekrutiert
wurde
und
dann
Sebaste
(=
Augusta)
hieß.
ParaCrawl v7.1
The
phrase
'foster-brother
of
Herod'
is
thought
by
Deissmann
to
be
a
title
of
honor,
like
'the
king's
friend'
in
1
Ch
27:33,
but
more
is
a
literal
fact.
Der
Ausdruck
"Pflegebruder
des
Herodes"
wird
von
Deissmann
als
Ehrentitel
betrachtet,
wie
"Freund
des
Königs"
in
1
Ch
27:33,
aber
mehr
ist
eine
buchstäbliche
Tatsache.
ParaCrawl v7.1
Whereas
in
Melito’s
writings
as
well
as
in
the
Didascalia
Apostolorum,
the
term
Jew
was
a
title
of
honor
which
the
Jews
themselves
lost
as
a
result
of
their
actions,
it
increasingly
became
a
term
of
disparagement.
War
bei
Melito
und
auch
noch
in
der
Didaskalia
der
Begriff
Jude
ein
Ehrentitel,
den
die
Juden
selber
durch
ihr
Handeln
verlieren,
so
wird
er
mehr
und
mehr
zum
Schimpfwort.
ParaCrawl v7.1
Have
you
ever
wondered
who
makes
the
medieval
buildings
and
brave
heroes
in
our
latest
strategy
title,
Legends
of
Honor,
look
the
way
they
do?
Habt
ihr
euch
schon
einmal
gefragt,
wer
den
mittelalterlichen
Gebäuden
und
tapferen
Helden
in
unserem
neusten
Strategietitel
Legends
of
Honor
ihr
Aussehen
verleiht?
ParaCrawl v7.1
In
His
discourse
He
primarily
used
His
title
of
honor,
“the
Son
of
Man”.
With
it
He
confessed
that
His
Father
had
given
to
Him
all
power
in
heaven
and
on
earth
to
establish
the
kingdom
of
His
love
and
truth.
In
seinen
Reden
verwendete
er
meistens
seinen
Ehrentitel
„der
Menschensohn“
und
bekannte
damit,
dass
sein
Vater
ihm
alle
Gewalt
im
Himmel
und
auf
Erden
gegeben
hat,
das
Reich
seiner
Liebe
und
Wahrheit
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1