Übersetzung für "I am very honored" in Deutsch

I wanted to say that I am very honored to be here.
Ich möchte sagen, ich bin geehrt, hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

Know that I am very honored by the task that was entrusted to me.
Ich bin geehrt, dass man mir die Stelle anvertraut hat.
OpenSubtitles v2018

I am very pleased and honored to have the opportunity to work with you!
Ich freue mich darauf, mit Ihnen zusammenarbeiten zu dürfen!
CCAligned v1

I am very, very honored.
Ich fuhle mich sehr geehrt.
OpenSubtitles v2018

Lisinski is a beautiful concert hall, and I am very honored to be performing there.
Lisinski ist ein wunderschöner Konzertsaal und ich fühle mich geehrt, dass ich dort auftreten darf.
ParaCrawl v7.1

I am very happy and honored to be amidst very, very innovative and intelligent people.
Ich bin sehr froh und fühle mich geehrt, unter sehr, sehr innovativen und intelligenten Menschen zu sein.
TED2020 v1

Hariolf Kottmann, Chairman of Clariant’s Board of Directors, said: “I am very honored by the support of all our shareholders for my election.
Dazu Hariolf Kottmann, Verwaltungsratspräsident: «Ich freue mich sehr über die Wahl und die dadurch zum Ausdruck gebrachte Unterstützung unserer Aktionäre.
ParaCrawl v7.1

I am very happy and honored to have had the opportunity to visit Mongolia and the ABCP Headquarters.
Ich bin sehr glücklich und fühle mich sehr geehrt, Gelegenheit zu haben, die Mongolei und die Hauptgeschäftsstelle des ABCP besuchen zu können.
ParaCrawl v7.1

I am very honored that Worldline has been selected by SIX, after a very competitive process, as the right partner to join forces with their leading payment business.
Wir fühlen uns geehrt, dass SIX im Rahmen eines Prozesses, der von hartem Wettbewerb geprägt war, Worldline als Partner gewählt hat, um das Payment-Geschäft unserer beiden Unternehmen zusammenzuführen.
ParaCrawl v7.1

I am very honored to have Monjoronson announce my presence to you, to make a formal introduction of my presence and my functions to you.
Es ehrt mich sehr, dass Monjoronson euch meine Anwesenheit bekannt gibt, um eine formelle Einführung meiner Gegenwart und meiner Funktionen bei euch zu machen.
ParaCrawl v7.1

Hariolf Kottmann, Chairman of Clariant's Board of Directors, said: "I am very honored by the support of all our shareholders for my election.
Dazu Hariolf Kottmann, Verwaltungsratspräsident: «Ich freue mich sehr über die Wahl und die dadurch zum Ausdruck gebrachte Unterstützung unserer Aktionäre.
ParaCrawl v7.1

I am very honored of the mission that I am entrusted with, and proud to join the history of this great Maison.
Ich fühle mich durch die mir anvertraute Mission sehr geehrt und bin stolz darauf, Teil der Geschichte dieses großartigen Hauses zu werden.
ParaCrawl v7.1

I am very honored to receive the Alternative Charlemagne Award this morning from my esteemed colleagues of the European American Citizens' Committee for Human Rights and Religious Freedom.
Ich fühle mich sehr geehrt, an diesem Morgen den Alternativen Karlspreis von meinen geschätzten Kollegen des Europäisch-Amerikanischen Komitees für Menschenrechte und Religionsfreiheit in den USA zu empfangen.
ParaCrawl v7.1

The “Green Music Award” is a medium for this and I am very honored to receive it” says Harket.
Der „Green Music Award“ ist hierfür ein Weg und ich fühle mich sehr geehrt, diesen Preis zu bekommen“, so Harket.
ParaCrawl v7.1

I am very honored by the fact that I had the possibility to work with such remarkable people – my unlimited thanks!
Ich fühle mich durch die Tatsache sehr geehrt, dass ich die Möglichkeit hatte, mit derart bemerkenswerten Menschen zusammenzuarbeiten – meinen grenzenlosen Dank!
ParaCrawl v7.1

CONVERSATIONS Professor Michel Chossudovsky: I am very honored to have this opportunity to exchange views concerning several fundamental issues affecting human society as a whole.
Michel Chossudovsky: Ich fühle mich sehr geehrt, die Möglichkeit zu diesem Meinungsaustausch, zu diesem Gespräch über so grundlegende Fragen zu haben, die die gesamte menschliche Gesellschaft betreffen.
ParaCrawl v7.1