Übersetzung für "Time was running out" in Deutsch

I was gonna tell you your time was running out.
Ich wollte dir mitteilen, dass deine Zeit abläuft.
OpenSubtitles v2018

What I didn't know was that my time was running out.
Ich wusste noch nicht... dass meine Zeit... schon am Ablaufen war.
OpenSubtitles v2018

But by this time, IT Concept was running out of money.
Aber genau zu diesem Zeitpunkt ging IT Concept das Geld aus.
EUbookshop v2

Time, however, was running out for him.
Doch die Zeit hatte gegen ihn gearbeitet.
WikiMatrix v1

I didn't know the answer and time was running out.
Ich wusste keine Antwort und die Zeit schwand dahin.
OpenSubtitles v2018

Time was running out on the election campaign and nothing had been solved.
Zeit lief heraus auf die Wahlkampagne und nichts war gelöst worden.
ParaCrawl v7.1

Climbing higher through the fire, time was running out
Sie steigen höher durch das Feuer, Die Zeit war knapp.
ParaCrawl v7.1

The days flew by and it seemed that time was running out fast.
Die Tage vergangen wie im Fluge und die Zeit schien nur so davonzurennen.
ParaCrawl v7.1

Years passed and time was running out.
Die Jahre gingen vorbei und die verbleibende Zeit wurde kürzer.
ParaCrawl v7.1

Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair’s time was running out.
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte.
News-Commentary v14

She'd been on the transplant list for years, but... Time was running out.
Sie war schon seit Jahren auf der Transplantationsliste, aber die Zeit lief uns davon.
OpenSubtitles v2018

The activists were HIV-positive and were sounding the alarm because their time was running out.
Die Aktivisten waren HIV+ und schlugen Alarm, denn ihnen lief die Zeit davon.
ParaCrawl v7.1

Time was running out: In the afternoon, we wanted to take the ferry back to the mainland.
Die Zeit lief uns davon: Am Mittag wollten wir bereits die Fähre zurück aufs Festland nehmen.
ParaCrawl v7.1

It would mean lots of extra driving but time was running out for the campaign.
Es würde viel mehr Fahren bedeuten, aber die Zeit war für die Kampagne ausgelaufen.
ParaCrawl v7.1

Since there were no amendments and time was rapidly running out, the CHAIRMAN asked Members if they would agree to the Opinion being put straight to the vote.
Da keine Änderungsanträge vorlagen und die Zeit knapp wurde, fragte der PRÄSIDENT die Mitglieder, ob sie damit einverstanden seien, unmittelbar zur Abstimmung über die Stellungnahme überzugehen.
TildeMODEL v2018

We ran from the French as we followed the Apache... but time was running out.
Wir flohen vor den Franzosen, als wir den Apachen verfolgten, aber die Zeit lief uns davon.
OpenSubtitles v2018

However, time was running out and at booth 2, devoted to the theme 'Combating racism and xenophobia', a colleague from the migration pol icy group was already waiting.
Aber da läuft die Zeit auch schon ab, und in Box 2, die sich den Themenschwerpunkt „Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit" gesetzt hat, steht ein Kollege von der „Migration Policy Group".
EUbookshop v2

It was not possible to pull out the crumbs with improvised means from rescuers, but time was running out.
Es war nicht möglich, die Krümel mit improvisierten Mitteln von Rettern zu ziehen, aber die Zeit wurde knapp.
ParaCrawl v7.1

In Aziz’s subsequent meetings with the Pope and his senior officials, the Holy See told him directly that time was running out for Iraq and that it needed to make concrete commitments to disarm in order to avert war.
Bei seinen Treffen mit dem Papst und hochrangigen vatikanischen Beamten hatte man Aziz unmißverständlich gesagt, daß die Frist für den Irak am Ablaufen war und das Land konkrete Schritte unternehmen müsse, wenn man einen Krieg vermeiden wollte.
ParaCrawl v7.1

In the emergency vehicle, two doctors told the guards to unlock his handcuffs and shackles, as time was running out, if they wished to attempt to rescue him.
Im Rettungsfahrzeug trugen zwei Ärzte den Wachen auf, seine Handschellen und seine Ketten aufzuschließen, als seine Zeit ablief, denn sie wollten ihn retten.
ParaCrawl v7.1

He exceeded the scheduled length of his lecture by more than 200 percent, but at no time did I cast an anguished glance at the clock (only later did I become aware that time was running out, as I had a train to catch).
Dabei überzog er die geplante Länge seines Vortrags um mehr als 200 Prozent und trotzdem schaute ich zu keinem Zeitpunkt unruhig auf die Uhr (erst hinterher wurde mir bewusst, dass es für mich unerwarteterweise knapp würde, den Zug zu erreichen).
ParaCrawl v7.1