Übersetzung für "Time was running out" in Deutsch
I
was
gonna
tell
you
your
time
was
running
out.
Ich
wollte
dir
mitteilen,
dass
deine
Zeit
abläuft.
OpenSubtitles v2018
What
I
didn't
know
was
that
my
time
was
running
out.
Ich
wusste
noch
nicht...
dass
meine
Zeit...
schon
am
Ablaufen
war.
OpenSubtitles v2018
But
by
this
time,
IT
Concept
was
running
out
of
money.
Aber
genau
zu
diesem
Zeitpunkt
ging
IT
Concept
das
Geld
aus.
EUbookshop v2
Time,
however,
was
running
out
for
him.
Doch
die
Zeit
hatte
gegen
ihn
gearbeitet.
WikiMatrix v1
I
didn't
know
the
answer
and
time
was
running
out.
Ich
wusste
keine
Antwort
und
die
Zeit
schwand
dahin.
OpenSubtitles v2018
Time
was
running
out
on
the
election
campaign
and
nothing
had
been
solved.
Zeit
lief
heraus
auf
die
Wahlkampagne
und
nichts
war
gelöst
worden.
ParaCrawl v7.1
Climbing
higher
through
the
fire,
time
was
running
out
Sie
steigen
höher
durch
das
Feuer,
Die
Zeit
war
knapp.
ParaCrawl v7.1
The
days
flew
by
and
it
seemed
that
time
was
running
out
fast.
Die
Tage
vergangen
wie
im
Fluge
und
die
Zeit
schien
nur
so
davonzurennen.
ParaCrawl v7.1
Years
passed
and
time
was
running
out.
Die
Jahre
gingen
vorbei
und
die
verbleibende
Zeit
wurde
kürzer.
ParaCrawl v7.1
Yet,
despite
economic
success,
it
became
steadily
clearer
that
Blair’s
time
was
running
out.
Doch
trotz
des
wirtschaftlichen
Erfolges
wurde
immer
deutlicher,
dass
Blairs
Zeit
sich
ihrem
Ende
näherte.
News-Commentary v14
She'd
been
on
the
transplant
list
for
years,
but...
Time
was
running
out.
Sie
war
schon
seit
Jahren
auf
der
Transplantationsliste,
aber
die
Zeit
lief
uns
davon.
OpenSubtitles v2018
The
activists
were
HIV-positive
and
were
sounding
the
alarm
because
their
time
was
running
out.
Die
Aktivisten
waren
HIV+
und
schlugen
Alarm,
denn
ihnen
lief
die
Zeit
davon.
ParaCrawl v7.1
Time
was
running
out:
In
the
afternoon,
we
wanted
to
take
the
ferry
back
to
the
mainland.
Die
Zeit
lief
uns
davon:
Am
Mittag
wollten
wir
bereits
die
Fähre
zurück
aufs
Festland
nehmen.
ParaCrawl v7.1
It
would
mean
lots
of
extra
driving
but
time
was
running
out
for
the
campaign.
Es
würde
viel
mehr
Fahren
bedeuten,
aber
die
Zeit
war
für
die
Kampagne
ausgelaufen.
ParaCrawl v7.1
Since
there
were
no
amendments
and
time
was
rapidly
running
out,
the
CHAIRMAN
asked
Members
if
they
would
agree
to
the
Opinion
being
put
straight
to
the
vote.
Da
keine
Änderungsanträge
vorlagen
und
die
Zeit
knapp
wurde,
fragte
der
PRÄSIDENT
die
Mitglieder,
ob
sie
damit
einverstanden
seien,
unmittelbar
zur
Abstimmung
über
die
Stellungnahme
überzugehen.
TildeMODEL v2018
We
ran
from
the
French
as
we
followed
the
Apache...
but
time
was
running
out.
Wir
flohen
vor
den
Franzosen,
als
wir
den
Apachen
verfolgten,
aber
die
Zeit
lief
uns
davon.
OpenSubtitles v2018
However,
time
was
running
out
and
at
booth
2,
devoted
to
the
theme
'Combating
racism
and
xenophobia',
a
colleague
from
the
migration
pol
icy
group
was
already
waiting.
Aber
da
läuft
die
Zeit
auch
schon
ab,
und
in
Box
2,
die
sich
den
Themenschwerpunkt
„Kampf
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit"
gesetzt
hat,
steht
ein
Kollege
von
der
„Migration
Policy
Group".
EUbookshop v2
It
was
not
possible
to
pull
out
the
crumbs
with
improvised
means
from
rescuers,
but
time
was
running
out.
Es
war
nicht
möglich,
die
Krümel
mit
improvisierten
Mitteln
von
Rettern
zu
ziehen,
aber
die
Zeit
wurde
knapp.
ParaCrawl v7.1
In
Aziz’s
subsequent
meetings
with
the
Pope
and
his
senior
officials,
the
Holy
See
told
him
directly
that
time
was
running
out
for
Iraq
and
that
it
needed
to
make
concrete
commitments
to
disarm
in
order
to
avert
war.
Bei
seinen
Treffen
mit
dem
Papst
und
hochrangigen
vatikanischen
Beamten
hatte
man
Aziz
unmißverständlich
gesagt,
daß
die
Frist
für
den
Irak
am
Ablaufen
war
und
das
Land
konkrete
Schritte
unternehmen
müsse,
wenn
man
einen
Krieg
vermeiden
wollte.
ParaCrawl v7.1
In
the
emergency
vehicle,
two
doctors
told
the
guards
to
unlock
his
handcuffs
and
shackles,
as
time
was
running
out,
if
they
wished
to
attempt
to
rescue
him.
Im
Rettungsfahrzeug
trugen
zwei
Ärzte
den
Wachen
auf,
seine
Handschellen
und
seine
Ketten
aufzuschließen,
als
seine
Zeit
ablief,
denn
sie
wollten
ihn
retten.
ParaCrawl v7.1
He
exceeded
the
scheduled
length
of
his
lecture
by
more
than
200
percent,
but
at
no
time
did
I
cast
an
anguished
glance
at
the
clock
(only
later
did
I
become
aware
that
time
was
running
out,
as
I
had
a
train
to
catch).
Dabei
überzog
er
die
geplante
Länge
seines
Vortrags
um
mehr
als
200
Prozent
und
trotzdem
schaute
ich
zu
keinem
Zeitpunkt
unruhig
auf
die
Uhr
(erst
hinterher
wurde
mir
bewusst,
dass
es
für
mich
unerwarteterweise
knapp
würde,
den
Zug
zu
erreichen).
ParaCrawl v7.1