Übersetzung für "Time measurement" in Deutsch
The
corresponding
marking
of
the
measurement
site
must
be
made
at
the
same
time
as
the
measurement
procedure.
Die
Messstelle
muss
daher
während
der
Messung
entsprechend
markiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
time
for
each
measurement
must
be
2
minutes.
Die
Zeitdauer
für
jede
Messung
beträgt
2
Minuten.
DGT v2019
The
accuracy
of
the
time
measurement
shall
be
less
than
0,1
s.
Die
Zeitmessung
darf
einen
Toleranzwert
von
0,1
s
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
time
for
each
measurement
shall
be
2
minutes.
Die
Zeitdauer
für
jede
Messung
beträgt
2
Minuten.
TildeMODEL v2018
The
maximum
speed
shall
be
maintained
for
at
least
90
%
of
the
measurement
time.
Die
Höchstgeschwindigkeit
muss
über
mindestens
90
%
der
Messdauer
gehalten
werden.
DGT v2019
Repeat
step
5
(without
active
time
measurement).
Schritt
5
wiederholen
(ohne
Messung
der
aktiven
Zeit).
DGT v2019
These
IRQ
pulses
are
the
request
signals
for
commutation
and
time
measurement.
Diese
IRQ-Pulse
stellen
Anforderungssignale
für
die
Kommutierung
und
Zeitmessung
dar.
EuroPat v2
This
path
detection
can
also
be
effected
indirectly
by
time
measurement,
if
the
advance-speed
conditions
are
known.
Auch
diese
Wegerfassung
kann
indirekt
durch
Zeitmessung
bei
Kenntnis
der
Vorschubgeschwindigkeitsverhältnisse
erfolgen.
EuroPat v2
The
exhaust-gas
pressure
pM
at
the
measurement
time
tM
is
recorded
in
a
step
s1.
In
einem
Schritt
s1
wird
der
Abgasdruck
pM
zum
Meßzeitpunkt
tM
erfaßt.
EuroPat v2
The
first
arriving
pulse
at
the
receiver
is
used
for
the
travel
time
measurement.
Der
zuerst
am
Ultraschallempfänger
eintreffende
Impuls
wird
für
die
Laufzeitmessung
zugrunde
gelegt.
EuroPat v2
As
a
consequence,
the
process
time
per
measurement
is
comparatively
high.
Die
Auswertzeit
pro
Messung
ist
daher
sehr
hoch.
EuroPat v2
The
top
gradient
and
the
amplitude
of
this
AC
signal
are
determined
at
a
defined
measurement
time.
Die
Dachneigung
und
die
Amplitude
dieses
Wechselstromsignals
in
einem
definierten
Meßzeitpunkt
werden
bestimmt.
EuroPat v2
Since
the
measurement
of
the
absorption
change
takes
place
per
minute,
the
measurement
time
is
short.
Da
die
Messung
der
Absorptionsänderung
pro
min
erfolgt,
bleibt
die
Meßzeit
kurz.
EuroPat v2
The
method
of
the
invention
can
be
optimized
as
follows
regarding
accuracy
and
measurement
time.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
folgendermaßen
hinsichtlich
Genauigkeit
und
Meßzeit
optimiert
werden.
EuroPat v2
The
conduction
of
water
into
the
ejector
10
represents
the
beginning
of
the
time
measurement.
Die
Wasserzuführung
in
dem
Ejektor
10
stellt
den
Beginn
der
Zeitmessung
dar.
EuroPat v2
The
variant
with
the
time
measurement
is
more
favorable
for
signal
processing
in
digital
processors.
Für
die
Signalverabeitung
in
Prozessoren
ist
die
Variante
mit
der
Zeitmessung
günstiger.
EuroPat v2
The
output
signal
of
this
comparator
34
is
simultaneously
used
in
the
present
case
for
the
transit
time
measurement.
Das
Ausgangssignal
dieses
Komparators
34
wird
im
vorliegenden
Fall
gleichzeitig
zur
Laufzeitmessung
herangezogen.
EuroPat v2
In
the
monitoring
state
3,
an
independent
time
measurement
is
started
from
zero
in
the
comparator.
Im
Überwachungszustand
3
wird
im
Komparator
eine
unabhängige
Zeitmessung
von
Null
aus
gestartet.
EuroPat v2
Direct
transit
time
measurement
is
avoided
in
the
frequency
modulated
continuous
wave
method
(FMCW
method).
Die
direkte
Messung
der
Laufzeit
wird
bei
dem
Frequenzmodulations-Dauerstrichverfahren
(FMCW-Verfahren)
vermieden.
EuroPat v2
If
this
is
the
case,
a
time
measurement
is
started
in
block
12
.
Ist
dies
der
Fall,
so
wird
im
Block
12
eine
Zeitmessung
gestartet.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
method
for
distance
measurement
by
means
of
transit
time
measurement
of
laser
pulses.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zur
Abstandsmessung
mittels
Laufzeitmessung
von
Laserimpulsen.
EuroPat v2
The
controller
32
sets
the
running
time
measurement
to
zero
at
the
start
of
the
measuring
cycle.
Zu
Beginn
des
Messzyklus
setzt
der
Controller
32
die
Laufzeitmessung
auf
Null.
EuroPat v2